Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays soient parvenus » (Français → Néerlandais) :

Le point de départ est la tenue d'élections libres et régulières. C'est pourquoi nous saluons le fait que la Tunisie, la Libye, l'Égypte et d'autres pays soient parvenus à organiser avec succès des élections démocratiques; de nombreux citoyens ont ainsi pu voter librement pour la première fois de leur vie et nous avons été heureux de pouvoir partager à cette occasion notre savoir‑faire avec les autorités nationales et locales.

Alles staat of valt met vrije en eerlijke verkiezingen; het verheugt ons dan ook dat Tunesië, Libië, Egypte en andere landen erin geslaagd zijn democratische verkiezingen te organiseren waarin vele burgers voor het eerst in hun leven vrij hun stem konden uitbrengen en waarvoor wij met genoegen ondersteuning hebben geboden aan nationale en lokale autoriteiten.


Contenu de la législation nationale: les dispositions des points 4.1 et 6.2 ne s'appliquent pas aux bouteilles et fûts à pression pour les gaz de classe 2 à condition que ces bouteilles et fûts à pression i) soient construits et testés conformément au code IMDG, ii) soient utilisés conformément au code IMDG, iii) soient parvenus à l'expéditeur par un transport multimodal avec un trajet maritime, iv) soient transportés jusqu'à l'utilisateur final en un seul trajet effectué le même jour à partir du destinataire du transport multimodal [ ...[+++]

Inhoud van de nationale wetgeving: de bepalingen van de hoofdstukken 4.1 en 6.2 zijn niet van toepassing op cilinders en drukvaten voor gassen van klasse 2, mits i) deze cilinders en drukvaten overeenkomstig de IMDG-code worden vervaardigd en beproefd, ii) deze cilinders en drukvaten overeenkomstig de IMDG-code worden gebruikt, iii) deze cilinders en drukvaten via een multimodaal vervoerstraject, met inbegrip van vervoer over zee, naar de afzender zijn vervoerd, iv) het vervoer van deze cilinders en drukvaten naar de eindgebruiker bestaat uit één traject, dat binnen één dag wordt afgelegd, van de bestemmeling van het multimodal ...[+++]


Contenu de la législation nationale: les dispositions sous 4.1 et 6.2 ne s’appliquent pas aux bouteilles et fûts à pression pour les gaz de classe 2 à condition que ces bouteilles et fûts à pression i) soient construits et testés conformément au code IMDG, ii) soient utilisés conformément au code IMDG, iii) soient parvenus à l’expéditeur par un transport multimodal avec un trajet maritime, iv) soient transportés jusqu’à l’utilisateur final en un seul trajet effectué le même jour à partir du destinataire du transport multimodal [visé a ...[+++]

Inhoud van de nationale wetgeving: De bepalingen van de hoofdstukken 4.1 en 6.2 zijn niet van toepassing op cilinders en drukvaten voor gassen van klasse 2, mits i) deze cilinders en drukvaten overeenkomstig de IMDG-code worden vervaardigd en beproefd, ii) deze cilinders en drukvaten overeenkomstig de IMDG-code worden gebruikt, iii) deze cilinders en drukvaten via een multimodaal vervoerstraject, met inbegrip van vervoer over zee, naar de afzender zijn vervoerd, iv) het vervoer van deze cilinders en drukvaten naar de eindgebruiker bestaat uit één traject, dat binnen één dag wordt afgelegd, van de bestemmeling van het multimodale vervoer ...[+++]


– (SK) Mesdames et Messieurs, le traité de Lisbonne ne représente pas la meilleure solution pour chacun des 27 États membres de l’Union, mais il est clairement la meilleure solution sur laquelle ces 27 pays soient parvenus à s’entendre.

– (SK) Geachte collega's, we kunnen niet beweren dat het Verdrag van Lissabon het beste is waar iedere lidstaat van de EU-27 op hoopte, maar het is het hoogst haalbare voor de EU-27.


Bien que les chefs de gouvernement présents soient parvenus à un accord sur la création d’une euro-obligation fixe, il semble qu’ils devront discuter de sa forme définitive de manière plus approfondie avec les experts de leurs pays respectifs.

Hoewel de aanwezige regeringsleiders het eens zijn geworden over de invoering van een permanente eurobond, zullen ze in eigen land nog uitvoerig met hun deskundigen moeten discussiëren over de definitieve vormgeving ervan.


Contenu de la législation nationale: les dispositions sous 4.1 et 6.2 ne s’appliquent pas aux bouteilles et fûts à pression pour les gaz de classe 2 à condition que ces bouteilles et fûts à pression: i) soient construits et testés conformément au code IMDG; ii) soient utilisés conformément au code IMDG; iii) soient parvenus à l’expéditeur par un transport multimodal avec un trajet maritime; iv) soient transportés jusqu’à l’utilisateur final en un seul trajet effectué le même jour à partir du destinataire du transport multimodal [vi ...[+++]

Inhoud van de nationale wetgeving: de bepalingen van de hoofdstukken 4.1 en 6.2 zijn niet van toepassing op cilinders en drukvaten voor gassen van klasse 2, mits i) deze cilinders en drukvaten overeenkomstig de IMDG-code worden vervaardigd en beproefd, ii) deze cilinders en drukvaten overeenkomstig de IMDG-code worden gebruikt, iii) deze cilinders en drukvaten via een multimodaal vervoerstraject, met inbegrip van vervoer over zee, naar de afzender zijn vervoerd, iv) het vervoer van deze cilinders en drukvaten naar de eindgebruiker bestaat uit één traject, dat binnen één dag wordt afgelegd, van de bestemmeling van het multimodale vervoer ...[+++]


Contenu de la législation nationale: les dispositions sous 4.1 et 6.2 ne s’appliquent pas aux bouteilles et fûts à pression pour les gaz de classe 2 à condition que ces bouteilles et fûts à pression: i) soient construits et testés conformément au code IMDG; ii) soient utilisés conformément au code IMDG; iii) soient parvenus à l’expéditeur par un transport multimodal avec un trajet maritime; iv) soient transportés jusqu’à l’utilisateur final en un seul trajet effectué le même jour à partir du destinataire du transport multimodal [vi ...[+++]

Inhoud van de nationale wetgeving: de bepalingen van de hoofdstukken 4.1 en 6.2 zijn niet van toepassing op cilinders en drukvaten voor gassen van klasse 2, mits i) deze cilinders en drukvaten overeenkomstig de IMDG-code worden vervaardigd en beproefd, ii) deze cilinders en drukvaten overeenkomstig de IMDG-code worden gebruikt, iii) deze cilinders en drukvaten via een multimodaal vervoerstraject, met inbegrip van vervoer over zee, naar de afzender zijn vervoerd, iv) het vervoer van deze cilinders en drukvaten naar de eindgebruiker bestaat uit één traject, dat binnen één dag wordt afgelegd, van de bestemmeling van het multimodale vervoer ...[+++]


À vrai dire, ce n’est pas tout à fait de cela qu’il s’agit et c’est pourquoi je suis très heureux que ceux qui voulaient élargir cette question aux importations en provenance des pays tiers soient parvenus à leurs fins.

Eerlijk gezegd draait het daar in deze kwestie niet helemaal om, en daarom ben ik zo blij dat degenen die deze kwestie wilden uitbreiden tot import uit derde landen, daarin zijn geslaagd.


Deuxièmement, dans le contexte des objectifs du Millénaire pour le développement, bien que des programmes comme «Bolsa Familia» («fonds familial») soient parvenus à améliorer le développement humain et à réduire la pauvreté extrême pratiquement de moitié, on ne peut pas ignorer que les inégalités de revenus sont encore considérables, qu’il existe de grandes concentrations de pauvreté ainsi que des différences régionales substantielles entre le nord et le sud du pays.

In de tweede plaats moet worden vastgesteld, wat betreft de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling, dat de regering er dankzij programma’s zoals het “Bolsa Familia”-programma (ofwel het ‘familiefonds’) dan wel in geslaagd is het ontwikkelingspeil van de bevolking op te trekken en de extreme armoede met bijna de helft terug te dringen, maar dat de inkomensverschillen nog steeds heel groot zijn, en dat er aanzienlijke armoedeconcentraties bestaan, alsook grote regionale verschillen tussen het noorden en het zuiden van het land.


Deuxièmement, dans le contexte des objectifs du Millénaire pour le développement, bien que des programmes comme «Bolsa Familia » («fonds familial») soient parvenus à améliorer le développement humain et à réduire la pauvreté extrême pratiquement de moitié, on ne peut pas ignorer que les inégalités de revenus sont encore considérables, qu’il existe de grandes concentrations de pauvreté ainsi que des différences régionales substantielles entre le nord et le sud du pays.

In de tweede plaats moet worden vastgesteld, wat betreft de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling, dat de regering er dankzij programma’s zoals het “Bolsa Familia”-programma (ofwel het ‘familiefonds’) dan wel in geslaagd is het ontwikkelingspeil van de bevolking op te trekken en de extreme armoede met bijna de helft terug te dringen, maar dat de inkomensverschillen nog steeds heel groot zijn, en dat er aanzienlijke armoedeconcentraties bestaan, alsook grote regionale verschillen tussen het noorden en het zuiden van het land.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays soient parvenus ->

Date index: 2023-05-11
w