Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays voisins pourrait nous fournir » (Français → Néerlandais) :

5) Une étude portant sur la survie et la diffusion du moustique tigre en Belgique, ainsi que sur son écologie dans les pays voisins, pourrait nous fournir d'intéressantes indications afin de faire davantage de clarté quant au caractère invasif du moustique et nous permettrait d'identifier les zones présentant un facteur de risque élevé.

5) Een studie naar de overleving en de verspreiding van de tijgermug in België, evenals naar zijn ecologie in de buurlanden, zou ons belangrijke aanwijzingen kunnen verschaffen om meer duidelijkheid te scheppen over het invasieve karakter van de mug en zou de zones met een hoge risicofactor kunnen identificeren.


La cause pour les possibles différences entre la Flandre et la Wallonie, et dans une certaine mesure entre la Belgique et ses pays voisins, pourrait être vue dans le cadre de l'utilisation plus fréquente d'œufs crus dans la préparation de repas chez le consommateur (par exemple pour la mayonnaise fraîche, la purée de pommes de terre, les desserts, etc) ou de viande crue (haché de porc).

Het motief voor de mogelijke verschillen tussen het Vlaamse en het Waalse landgedeelte, en in zekere mate tussen België en de onze omringende landen, zou bovendien kunnen gezocht worden in het hoger gebruik van rauwe eieren in de bereiding van voedsel bij de consument (vers bereide mayonaise, aardappelpuree, desserten, enz.) of het gebruiken van rauw vlees (varkensgehakt) in de bereiding van maaltijden.


Parmi les nombreuses questions bilatérales et régionales que nous avons débattues lors de ma visite à Addis-Abeba le 20 octobre, nous sommes convenus d'accroître notre coopération pour combattre le trafic de migrants et la traite des êtres humains, de favoriser la réinsertion des migrants ayant fait l'objet d'une mesure de retour, d'aider l'Éthiopie à accueillir les réfugiés provenant de pays voisins et de renfo ...[+++]

Onder de vele bilaterale en regionale kwesties die we tijdens mijn bezoek aan Addis Abeba op 20 oktober hebben besproken, zijn we onder meer overeengekomen om onze samenwerking op te drijven om migrantensmokkel en mensenhandel aan te pakken, de re-integratie van teruggekeerde migranten te ondersteunen, Ethiopië te steunen in zijn gastvrijheid jegens vluchtelingen uit buurlanden en de weerbaarheid van kwetsbare gemeenschappen te vergroten.


2. Le Conseil se félicite de la décision prise par la Tunisie et l'Égypte, ainsi que par d'autres pays voisins de la Libye, d'accueillir des personnes déplacées à la suite du récent conflit et de coopérer avec le HCR, l'OIM et d'autres organisations pour fournir aide et assistance à ces personnes, et il encourage ces pays à continuer de proposer leur aide et leurs infrastructures en coopération avec les organisations compétentes.

2. De Raad uit zijn waardering voor het besluit van Tunesië en Egypte, en van andere buur­landen van Libië, om mensen op te vangen die door het recente conflict ontheemd zijn, en om samen te werken met het UNHCR, de IOM en andere organisaties bij het verlenen van steun en bijstand aan de ontheemden, en spoort deze landen aan dergelijke steun en faciliteiten te blijven leveren in samenwerking met de relevante organisaties.


Sur la base d’un soutien mutuel et de la coopération, nous pouvons contribuer au développement et à la mise en oeuvre de la politique environnementale dans les pays voisins en vue de satisfaire les besoins actuels et futurs de la population.

“Door wederzijdse steun en samenwerking kunnen wij ervoor helpen zorgen dat in de ons omringende landen een milieubeleid wordt ontwikkeld en ten uitvoer gelegd dat op de huidige en toekomstige behoeften van de burgers is afgestemd”.


2. Pourrait-il établir une comparaison entre la fiscalité en matière de voitures automobiles qui est appliquée dans notre pays et celle qui est appliquée dans les pays voisins et, plus précisément, en France, au Luxembourg, en Allemagne, aux Pays-Bas et au Royaume-Uni, en indiquant les taxes à l'achat d'un véhicule (TVA, taxes spéciales et frais d'enregistrement), les taxes liées à la possession d'un véhicule, ...[+++]

2. Gaarne een vergelijking van de autofiscaliteit in ons land met deze van onze buurlanden, in casu Frankrijk, Luxemburg, Duitsland, Nederland en Groot-Brittannië, met vermelding van de taksen op de aankoop (BTW, bijzondere taksen en inschrijvingskosten), de taksen op het bezit, de taksen op het gebruik, de kosten van de technische keuringen, de brandstofkosten en mogelijke andere kosten (bijvoorbeeld aankoop nummerplaat, belasting autoradio enz.).


Nous avons dès lors patiemment attendu ces mesures urgentes et concrètes, mais nous lisons maintenant dans la presse que le gouvernement a commencé par commander une étude à la Banque nationale pour faire un relevé des hausses de prix anormales en établissant une comparaison avec les pays voisins et pour fournir des précisions sur les augmentations de prix.

Wij keken dan ook uit naar die dringende en concrete maatregelen, maar lezen nu in de pers dat de regering bij de Nationale Bank eerst een studie besteld heeft `om abnormale prijsstijgingen in kaart te brengen door de vergelijking te maken met de buurlanden en om duidelijkheid te verschaffen over de prijsstijgingen'.


Coopération économique régionale Afin d'encourager les échanges intrarégionaux en Afrique du Sud, il pourrait être utile d'explorer les possibilités et les conditions du cumul de l'origine à l'intérieur de la région afin de stimuler l'utilisation des intrants provenant des pays voisins.

2. Economische samenwerking in de regio Om de intraregionale handel in Zuid-Afrika aan te moedigen zou het nuttig kunnen zijn de mogelijkheden en voorwaarden te onderzoeken voor cumulatie van de oorsprong binnen de regio om het gebruik van de invoer uit naburige landen te stimuleren.


Sous réserve des décisions administratives, elle pourrait être mise en oeuvre par Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les Réfugiés. 2. La sécheresse, les conflits ethniques et politiques avec les pays voisins ont dirigé beaucoup de Mauritaniens vers la petite ville de Nouakchott, qui compte actuellement un quart de la population totale.

Onder voorbehoud van administratieve beslissingen kan dit project worden uitgevoerd door het Hoge Commissariaat voor vluchtelingen van de Verenigde Naties. 2. Droogte, en etnische en politieke conflicten met de buurlanden hebben veel Mauretaniërs naar het kleine stadje Nouakchott gedreven, waar momenteel een kwart van de totale bevolking woont.


Si nous voulons éviter une aggravation de l'instabilité, il est plus important que jamais que nous nous engagions, comme pays partenaire, en faveur de la démocratisation, du renforcement de l'État de droit et de la coopération socioéconomique avec les pays voisins.

Het is belangrijker dan ooit, willen we verdere instabiliteit vermijden, dat we als partnerland verder inzetten op democratisering, het versterken van de rechtsstaat en op sociaaleconomische samenwerking met de buurlanden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays voisins pourrait nous fournir ->

Date index: 2021-06-08
w