Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays voisins sera spécifiquement discutée " (Frans → Nederlands) :

Plus spécifiquement, les consommateurs industriels en Belgique qui concurrencent les consommateurs non-électro-intensifs des pays voisins ont un net avantage concurrentiel en termes de coût énergétique total.

Industriële verbruikers in België die concurreren met niet-elektro-intensieve verbruikers in de buurlanden hebben immers een duidelijk competitief voordeel met betrekking tot hun totale energiekost.


2. a) L'option d'une coopération avec les pays voisins est-elle envisageable pour financer des investissements dans de nouvelles techniques? b) Quelle est votre opinion en la matière? c) Comment concevez-vous ces éventuelles coopérations? d) Cette question a-t-elle déjà été discutée à l'échelon européen?

2. a) Is het een optie om voor dergelijke investerigen in nieuwe technieken samenwerkingen met onze buurlanden aan te gaan? b) Wat is uw standpunt hierover? c) Hoe ziet u deze vormen van samenwerking? d) Zijn er al gesprekken over gevoerd op Europees niveau?


Elle entend ainsi rendre les populations touchées de cette région moins dépendantes de l'aide alimentaire. Enfin, la Belgique prévoit également pour 2015-2016 des contributions spécifiques pour les pays voisins que sont le Liban et la Jordanie via le financement du Fonds d'intervention d'urgence (Emergency Response Funds) mentionné au point 2.

Ten slotte voorziet België voor 2015-2016 via de financiering van de in punt 2 vermelde 'Emergency Response Funds' (ERF) ook specifieke bijdragen voor de buurlanden Libanon en Jordanië.


Cependant, il convient aussi de rappeler les pays voisins de la Libye (en particulier l'Égypte) que certaines interventions à l'étranger compliquent la poursuite du dialogue sous la direction de Bernardino Leon, qu'une solution définitive sera de caractère politique et non militaire et qu'il serait plutôt recommandé que les pays voisins de la Libye soutiennent le dialogue sous la conduite des Nations Unies et qu'à ce sujet, ils utiliseraient leur influ ...[+++]

Het past echter ook de buurlanden van Libië (in het bijzonder Egypte) in herinnering te brengen dat sommige buitenlandse interventies het verderzetten van de dialoog onder leiding van Bernardino Leon ingewikkelder maken, dat een definitieve oplossing van politieke aard en niet militair zal zijn en dat het veeleer aangewezen zou zijn dat de buurlanden van Libië de dialoog onder leiding van de Verenigde Naties steunen en hiertoe hun invloed bij de verschillende Libische partijen aanwenden.


La collaboration résulte des accords de collaboration bilatéraux avec nos pays voisins, comme les accords d'assistance, et/ou les accords de collaboration spécifiques bilatéraux relatifs aux situations d'accident nucléaire.

De samenwerking vloeit voort uit algemene bilaterale samenwerkingsakkoorden met onze buurlanden, zoals de bijstandsakkoorden, en/of uit specifieke bilaterale samenwerkingsakkoorden met betrekking tot nucleaire ongevalssituaties.


En outre, l'agence fournira une assistance pour les travaux techniques dans les organisations internationales et régionales, et la coopération avec les pays voisins sera renforcée.

Voorts zal het agentschap bijstand verlenen voor technische werkzaamheden in internationale en regionale organisaties, en zal de samenwerking met de buurlanden worden geïntensiveerd.


l'instrument européen de voisinage (IEV) sera l'instrument financier par l'intermédiaire duquel sera fourni l'essentiel de l'aide de l'UE aux pays voisins.

het Europees nabuurschapsinstrument (ENI) wordt het financiële instrument waarmee in het grootste deel van de EU-bijstand aan buurlanden wordt voorzien.


À cet égard, le rôle des pays voisins sera particulièrement important, notamment pour assurer la stabilité de la région.

In deze context zal de rol van de buurlanden uitermate belangrijk zijn, mede met het oog op de regionale stabiliteit.


Le Conseil européen invite le "Groupe CHRISTOPHERSEN", complété par des représentants des Etats adhérents, à poursuivre sa mission sur la base du mandat proposé dans le rapport du groupe consacré à un examen approfondi de l'extension des réseaux transeuropéens aux pays voisins (notamment les pays d'Europe centrale et orientale et au Bassin méditerranéen) et à préparer un rapport final qui sera présenté au Conseil européen d'Essen.

De Europese Raad verzoekt de Groep CHRISTOPHERSEN om te zamen met de vertegenwoordigers van de toetredende landen haar werk voort te zetten op basis van het in het verslag van de Groep voorgestelde mandaat, onder meer door verdere bestudering van de uitbreiding van de transeuropese netwerken tot buurlanden (met name tot de landen van Midden- en Oost-Europa en van het Middellandse-Zeegebied) en een eindverslag voor de Europese Raad in Essen op te stellen.


Cette réunion de travail, d'une durée de cinq jours, verra également la participation de leurs homologues des douze Etats membres ainsi que des représentants des pays voisins d'Europe centrale et orientale, et sera consacrée à la mise en place d'un corridor de transport traversant leurs pays respectifs.

Hun ambtgenoten uit de twaalf Lid-Staten alsmede vertegenwoordigers uit de Midden- en Oosteuropese buurlanden zullen eveneens aanwezig zijn op de vijfdaagse werkvergadering om de aanleg van een transportcorridor door hun landen te bespreken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays voisins sera spécifiquement discutée ->

Date index: 2023-01-11
w