Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque
Bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque
Bibliographie portant sur une époque
Histoire contemporaine
Histoire moderne
Semailles
Temps des semailles
âge contemporain
âge moderne
époque contemporaine
époque de l'ensemencement
époque des semis
époque moderne

Traduction de «payées à l'époque » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque | bibliographie portant sur une époque

epochenbibliografie ( volgens herkomst ) | periodenbibliografie


époque de l'ensemencement | époque des semis | semailles | temps des semailles

zaaidatum | zaaitijd


bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque | bibliographie portant sur une époque

epochenbibliografie ( volgens inhoud ) | periodenbibliografie


histoire contemporaine [ âge contemporain | époque contemporaine ]

hedendaagse geschiedenis [ nieuwste geschiedenis | tegenwoordige tijd ]


histoire moderne [ âge moderne | époque moderne ]

moderne geschiedenis [ moderne tijd ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À défaut de convention collective de travail, la rémunération doit être payée aux époques et dans les délais fixés par le règlement de travail ou par tout autre règlement en vigueur; les dispositions de ces règlements ne peuvent fixer la date du paiement de la rémunération au-delà du septième jour ouvrable qui suit la période de travail pour laquelle le paiement est prévu.

Bij ontstentenis van een collectieve arbeidsovereenkomst, moet het loon worden uitbetaald op de tijdstippen en binnen de termijnen die zijn vastgesteld in het arbeidsreglement of in enig ander vigerend reglement; de bepalingen van deze reglementen mogen de datum van uitbetaling van het loon niet later vaststellen dan de zevende werkdag na de arbeidsperiode waarvoor de uitbetaling geschiedt.


Sans préjudice des dispositions de l'alinéa 1 , la rémunération doit être payée aux époques et dans les délais déterminés par une convention collective de travail.

Onverminderd het bepaalde in het eerste lid, moet het loon worden uitbetaald op de tijdstippen en binnen de termijnen die worden bepaald door een collectieve arbeidsovereenkomst.


Art. 7. Epoque de remboursement L'intervention de l'employeur dans les frais de transport supportés par les travailleurs sera payée une fois par mois pour les travailleurs ayant un abonnement mensuel ou à l'occasion de la période de paiement qui est d'usage dans l'entreprise, en ce qui concerne les titres de transport qui sont valables pour une semaine.

Art. 7. Terugbetalingstijdstip De bijdrage van de werkgever in de door de werknemers gedragen vervoerkosten zal maandelijks betaald worden voor de werknemer met een maandabonnement of ter gelegenheid van de betaalperiode die in de onderneming gebruikelijk is voor de vervoerbewijzen die geldig zijn voor een week.


VII. - Epoque de remboursement Art. 8. L'intervention de l'employeur dans les frais de transport supportés par les travailleurs sera payée une fois par mois pour les travailleurs ayant un abonnement mensuel ou à l'occasion de la période de paiement qui est d'usage dans l'entreprise, en ce qui concerne les titres de transport qui sont valables pour une semaine.

VII. - Terugbetalingstijdstip Art. 8. De bijdrage van de werkgevers in de door de werknemers gedragen vervoerskosten zal maandelijks betaald worden, voor de werknemer met een maandabonnement of ter gelegenheid van de betaalperiode die in de onderneming gebruikelijk is voor de vervoerbewijzen die geldig zijn voor een week.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
VII. - Epoque de remboursement Art. 8. L'intervention de l'employeur dans les frais de transport supportés par les travailleurs sera payée une fois par mois pour les travailleurs ayant un abonnement mensuel ou à l'occasion de la période de paiement qui est d'usage dans l'entreprise en ce qui concerne les titres de transport qui sont valables pour une semaine.

VII. - Terugbetalingstijdstip Art. 8. De bijdrage van de werkgevers in de door de werknemers gedragen vervoerskosten zal maandelijks betaald worden, voor de werknemer met een maandabonnement of ter gelegenheid van de betaalperiode die in de onderneming gebruikelijk is voor de vervoerbewijzen die geldig zijn voor een week.


1. L'État belge est conscient du fait que plusieurs agriculteurs ont intenté une procédure en justice pour récupérer les cotisations qu'ils ont payées à l'époque.

1. De Belgische Staat is er zich van bewust dat verschillende landbouwers een gerechtelijke procedure aangespannen hebben om hun destijds betaalde bijdragen te recupereren.


En effet, à la lumière de la confusion existante à l'époque, certaines organisations, dont entre autre la Commission européenne, qui subventionnaient la recherche dans les universités, les hautes écoles et les institutions scientifiques reconnues menaçaient d'une récupération partielle, à partir de 2010, des subventions payées par elles et qui ont trait aux salaires des chercheurs occupés par les projets de recherche qu'elles ont subventionnés.

Inderdaad, in het licht van de toen bestaande onduidelijkheid, dreigden bepaalde organisaties, waaronder onder andere de Europese Commissie, die het onderzoek aan universiteiten, hogescholen en erkende wetenschappelijke instellingen betoelagen, met ingang van 2010 met gedeeltelijke terugvordering van de door hen betaalde subsidies, die betrekking hadden op de lonen van de onderzoekers tewerk gesteld op binnen door hen gesubsidieerde onderzoeksprojecten.


Consécutivement à la fusion des communes en 1976, des pensions doivent être payées, dans un certain nombre de cas, alors qu'à l'époque aucune cotisation n'avait été perçue pour la pension.

Ingevolge de fusie van gemeenten in 1976 moeten in een aantal gevallen pensioenen worden uitbetaald waarvoor destijds geen pensioenbijdragen werden geïnd.


Fin 2010, le SECAL traitait 38 073 dossiers dont 24 978 dossiers ouverts à la demande d'un créancier d'aliments et 13 095 dossiers « Créances de l'État » : il s'agit d'anciens dossiers des CPAS, repris par le SECAL et pour lesquels les avances payées à l'époque par les CPAS doivent être recouvrées.

Eind 2010 behandelde de DAVO 38.073 dossiers waaronder 24.978 dossiers geopend op vraag van een onderhoudsgerechtigde en 13.095 dossiers `schuldvorderingen van de Staat'.


À l'époque, l'Office national du Ducroire avait recommandé à la Région wallonne de prévoir, dans son intervention, que toute indemnité éventuellement payée par lui vienne automatiquement en déduction de cette intervention.

Destijds had de Nationale Delcrederedienst aan het Waalse Gewest aanbevolen om bij haar tegemoetkoming in een bepaling te voorzien dat alle eventuele door haar betaalde schadevergoedingen automatisch worden afgetrokken van die tegemoetkoming.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

payées à l'époque ->

Date index: 2024-03-30
w