Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peine de mort pour certains crimes commis " (Frans → Nederlands) :

2. d'inviter le gouvernement iranien à suspendre l'exécution d'Ebrahim Hamidi, âgé de dix-huit ans et accusé de sodomie, et demande à la République islamique d'Iran de mettre enfin un terme à la peine de mort pour les crimes commis avant l'âge de dix-huit ans et de modifier sa législation afin de l'aligner sur les conventions internationales en matière de droits de l'homme que l'Iran a ratifiées, y compris la Convention relative aux droits de l'enfant et le Pacte international relatif aux droits civils et politiqu ...[+++]

2. de Iraanse regering te verzoeken de executie van Ebrahim Hamidi, achttien jaar en beschuldigd van sodomie, op te schorten en vraagt de Islamitische Republiek Iran eindelijk een einde te maken aan de doodstraf voor misdaden die werden gepleegd voor de leeftijd van achttien jaar en haar wetgeving te wijzigen om ze aan te passen aan de internationale verdragen inzake mensenrechten die Iran bekrachtigd heeft, waaronder het Verdrag inzake de rechten van het kind en het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten;


8. invite le Kazakhstan et la Lettonie à amender les dispositions de leur législation nationale qui autorisent toujours la peine de mort pour certains crimes commis dans des circonstances exceptionnelles;

8. vraagt Kazachstan en Letland met aandrang de bepalingen in hun nationale wetgeving die nog steeds toestaan dat voor bepaalde misdrijven onder uitzonderlijke omstandigheden de doodstraf wordt opgelegd, te wijzigen;


9. appelle en particulier les pays participants de l'OSCE, à savoir les États-Unis et le Belarus, à instaurer immédiatement un moratoire sur les exécutions; invite en même temps le Kazakhstan et la Lettonie à amender leur législation nationale, qui autorise toujours la peine de mort pour certains crimes commis dans des circonstances exceptionnelles;

9. vraagt in het bijzonder de landen die aan OVSE deelnemen, te weten de Verenigde Staten en Wit-Rusland, een onmiddellijk ingaand moratorium op executies in te stellen; dringt er gelijktijdig bij Kazachstan en Letland op aan de bepalingen in hun nationale wetgeving die voor bepaalde misdrijven onder uitzonderlijke omstandigheden nog steeds de doodstraf mogelijk maken, te wijzigen;


7. invite le Kazakhstan et la Lettonie à amender leur législation nationale, qui autorise toujours la peine de mort pour certains crimes commis dans des circonstances exceptionnelles;

7. vraagt Kazachstan en Letland met aandrang de bepalingen in hun nationale wetgeving die nog steeds toestaan dat voor bepaalde misdrijven onder uitzonderlijke omstandigheden de doodstraf wordt opgelegd, te wijzigen;


7. invite le Kazakhstan et la Lettonie à amender les dispositions de leur législation nationale qui autorisent toujours la peine de mort pour certains crimes commis dans des circonstances exceptionnelles;

7. vraagt Kazachstan en Letland met aandrang de bepalingen in hun nationale wetgeving die nog steeds toestaan dat voor bepaalde misdrijven onder uitzonderlijke omstandigheden de doodstraf wordt opgelegd, te wijzigen;


7. invite le Kazkhstan et la Lettonie à amender leur législation nationale, qui autorise toujours la peine de mort pour certains crimes commis dans des circonstances exceptionnelles;

7. dringt bij Kazachstan en Letland aan op wijziging van de bepalingen in hun nationale wetgeving die nog steeds toestaan dat voor bepaalde misdrijven onder uitzonderlijke omstandigheden de doodstraf wordt opgelegd;


NOTANT que le Protocole nº 6 à la Convention concernant l'abolition de la peine de mort, signé à Strasbourg le 28 avril 1983, n'exclut pas la peine de mort pour des actes commis en temps de guerre ou de danger imminent de guerre;

IN AANMERKING NEMEND dat het Zesde Protocol bij het Verdrag inzake de afschaffing van de doodstraf, ondertekend te Straatsburg op 28 april 1983, de doodstraf niet uitsluit voor feiten begaan in tijd van oorlog of onmiddellijke oorlogsdreiging;


NOTANT que le Protocole nº 6 à la Convention concernant l'abolition de la peine de mort, signé à Strasbourg le 28 avril 1983, n'exclut pas la peine de mort pour des actes commis en temps de guerre ou de danger imminent de guerre;

IN AANMERKING NEMEND dat het Zesde Protocol bij het Verdrag inzake de afschaffing van de doodstraf, ondertekend te Straatsburg op 28 april 1983, de doodstraf niet uitsluit voor feiten begaan in tijd van oorlog of onmiddellijke oorlogsdreiging;


Néanmoins, en vertu de l'article 2 dudit Protocole, « un Etat peut prévoir dans sa législation la peine de mort pour des actes commis en temps de guerre ou de danger imminent de guerre ».

Volgens artikel 2 van dat protocol kan een staat « bepalingen in zijn wetgeving opnemen waarin is voorzien in de doodstraf voor feiten begaan in tijd van oorlog of van onmiddellijke oorlogsdreiging».


- L'article 2 du Protocole n° 6 prévoit qu'un Etat peut prévoir dans sa législation des dispositions prévoyant la peine de mort pour des faits commis en temp de guerre.

- In artikel 2 van het Zesde Protocol staat : « Een Staat kan bepalingen opnemen in zijn wetgeving waarin is voorzien in de doodstraf met betrekking tot feiten begaan in de oorlogstijd ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peine de mort pour certains crimes commis ->

Date index: 2024-07-19
w