Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allégement de peine
Condamnation
Détecter des violations d'une politique
Empoisonnement
Emprisonnement
Enquêter sur des violations de droits de l'homme
Exécuter une peine
Fusillade
Incarcération
Infraction au droit communautaire
Infraction au droit de l'UE
Infraction au droit de l'Union européenne
Peine
Peine capitale
Peine carcérale
Peine d'emprisonnement
Peine privative de liberté
Pendaison
Purger une condamnation
Purger une peine
Qu'ils soient permanents ou temporaires
Remise de peine
Réduction de peine
Sanction pénale
Subir une peine
Telle que asphyxie par gaz
Violation AMI
Violation bipolaire
Violation de bipolarité
Violation de l'alternance des polarités
Violation de la règle de bipolarité
Violation de traité CE
Violation du droit communautaire
Violation du droit de l'UE
Violation du droit de l'Union européenne
électrocution
évaluer des violations d'accords de licence

Vertaling van "peine de violation " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
violation AMI | violation bipolaire | violation de bipolarité | violation de la règle de bipolarité | violation de l'alternance des polarités

AMI-overtreding | inbreuk op de bipolaire code


violation du droit de l'UE [ infraction au droit communautaire | infraction au droit de l'UE | infraction au droit de l'Union européenne | violation de traité CE | violation du droit communautaire | violation du droit de l'Union européenne ]

schending van het EU-recht [ inbreuk op het communautaire recht | inbreuk op het EU-recht | inbreuk op het recht van de Europese Unie | schending van het communautaire recht | schending van het EG-verdrag | schending van het recht van de Europese Unie ]


allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]

strafvermindering [ kwijtschelding van straf | strafverlichting ]


sanction pénale [ condamnation | peine ]

strafsanctie [ straf | veroordeling ]


exécuter une peine | purger une condamnation | purger une peine | subir une peine

een straf uitzitten | zijn tijd uitzitten


emprisonnement | incarcération | peine carcérale | peine d'emprisonnement | peine privative de liberté

gevangenisstraf | gevangenschap | sanctie van vrijheidsbeneming | vrijheidsbenemende straf | vrijheidsstraf


Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison

elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | asfyxie door gas | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | onthoofding, decapitatie (door guillotine) | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als t ...[+++]


évaluer des violations d'accords de licence

schendingen van licentieovereenkomsten beoordelen


enquêter sur des violations de droits de l'homme

schendingen van de mensenrechten onderzoeken


détecter des violations d'une politique

inbreuken op beleid vaststellen | schendingen van het beleid vaststellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour le surplus, le fait que la loi du 12 mars 1998 a porté à quinze jours le délai dans lequel doit être interjeté l'appel contre les ordonnances de la chambre du conseil mentionnées à l'article 135 du Code d'instruction criminelle n'oblige pas le législateur, sous peine de violation des articles 10 et 11 de la Constitution, à établir un délai uniforme pour l'appel de toutes les ordonnances de la chambre du conseil.

Voor het overige verplicht het feit dat de wet van 12 maart 1998 de termijn waarbinnen hoger beroep moet worden ingesteld tegen de beschikkingen van de raadkamer vermeld in artikel 135 van het Wetboek van strafvordering op vijftien dagen heeft gebracht, de wetgever niet, op straffe van schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, een eenvormige termijn vast te stellen voor alle beschikkingen van de raadkamer waartegen hoger beroep wordt ingesteld.


À cet égard, il est important de noter que conformément à la jurisprudence de la Cour constitutionnelle, une disposition fédérale qui crée, par exemple, une commission avec des représentants, par exemple, des communautés, ne peut pas obliger ces mêmes communautés à participer aux activités de cette commission, sous peine de violation du principe d'autonomie (38) Plus tard, la Cour a également précisé que l'article 92ter a été inséré pour organiser une participation obligatoire des communautés et des régions dans les institutions concernées, et non pour instaurer des procédés de participation facultative.

Belangrijk hierbij is dat, conform rechtspraak van het Grondwettelijk Hof een federale wetsbepaling die bijvoorbeeld een commissie opricht met vertegenwoordigers van bijvoorbeeld de gemeenschappen, deze gemeenschappen — op straffe van miskenning van het autonomiebeginsel — er niet toe kan verplichten om aan de werkzaamheden van deze commissie deel te nemen (38) Later verduidelijkte het Hof tevens dat artikel 92ter werd ingevoegd om een verplichte deelname van de gemeenschappen en de gewesten aan de betrokken instellingen te organiseren, en niet om facultatieve deelnameprocédés in werking te stellen.


En d'autres mots, des mêmes faits ne peuvent donner lieu qu'à une seule et unique sanction dans le cadre des impôts sur les revenus et de la TVA, sous peine de violation du principe « non bis in idem », ce qui implique que le législateur doit aussi prévoir un système « una via » dans la procédure de sanction administrative.

Bij een dubbele belasting in de inkomstenbelastingen en de btw op basis van dezelfde feiten hoort met andere woorden een enkelvoudige sanctie, zoniet wordt het non bis in idem-beginsel geschonden. Dat impliceert dat de wetgever ook binnen de administratieve bestraffing in een una via-systeem moet voorzien.


Le quatrième moyen est pris de la violation, par les articles 31 et 45, alinéa 3, précités du Code de l'inspection, du principe de la légalité et de la prévisibilité des peines, garanti par les articles 12 et 14 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 7.1 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 15 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

Het vierde middel is afgeleid uit de schending door de voormelde artikelen 31 en 45, derde lid, van het Wetboek van inspectie, van het beginsel van wettigheid en voorzienbaarheid van de straffen, dat wordt gewaarborgd bij de artikelen 12 en 14 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 7.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 15 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le cinquième moyen est pris de la violation, par les articles 31 et 45, alinéa 3, précités du Code de l'inspection, des articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le principe de la proportionnalité des peines.

Het vijfde middel is afgeleid uit de schending door de voormelde artikelen 31 en 45, derde lid, van het Wetboek van inspectie, van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel van de evenredigheid van de straffen.


Le requérant peut soumettre à la Cour d'appel des griefs qui n'ont été ni formulés dans la réclamation, ni examinés d'office par le directeur ou par le fonctionnaire délégué par lui, pour autant qu'ils invoquent une contravention à la loi ou une violation des formes de procédure prescrites à peine de nullité.

De eiser mag aan het Hof van beroep bezwaren onderwerpen die noch in het bezwaarschrift werden geformuleerd, noch ambtshalve door de directeur of door de door hem gedelegeerde ambtenaar werden onderzocht, voor zover zij een overtreding van de wet of een schending van de op straf van nietigheid voorgeschreven procedurevormen aanvoeren.


Particulièrement inquiétant est le fait que le code pénal retient la peine de mort pour les mineurs, en violation du Pacte International relatif aux droits civils et politiques et de la Convention relative aux droits de l'enfant, que l'Iran a ratifiée.

Bijzonder verontrustend is het feit dat het strafboek de doodstraf blijft voorzien voor minderjarigen, in strijd met het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het Kinderrechtenverdrag, waarbij Iran partij is.


L'article 32 prévoit qu'est puni pénalement l'agent ou la personne qui aura révélé les secrets en violation de l'article 30 ainsi qu'une peine plus grave pour celle qui aura révélé des secrets en violation de l'article 30 ainsi qu'une peine plus grave pour celle qui aura révélé des secrets en violation de l'article 31 concernant les écoutes effectuées par le service général du renseignement.

Artikel 32 legt een strafsanctie op aan « de agent of de persoon bedoeld in artikel 30 die de geheimen met schending van dit artikel onthult » en legt nog een zwaardere straf op aan wie geheimen onthult met overtreding van artikel 31 handelend over het afluisteren door de Algemene Dienst inlichting en veiligheid van de krijgsmacht.


L'article 32 prévoit qu'est puni pénalement l'agent ou la personne qui aura révélé les secrets en violation de l'article 30 ainsi qu'une peine plus grave pour celle qui aura révélé des secrets en violation de l'article 30 ainsi qu'une peine plus grave pour celle qui aura révélé des secrets en violation de l'article 31 concernant les écoutes effectuées par le service général du renseignement.

Artikel 32 legt een strafsanctie op aan « de agent of de persoon bedoeld in artikel 30 die de geheimen met schending van dit artikel onthult » en legt nog een zwaardere straf op aan wie geheimen onthult met overtreding van artikel 31 handelend over het afluisteren door de Algemene Dienst inlichting en veiligheid van de krijgsmacht.


c. Le risque de violation du principe de la chose jugée en cas de décision du juge de l'application des peines (12) de remplacer une peine privative de liberté par une peine de travail

c. Het risico van schending van het principe van het rechterlijk gewijsde bij de vervanging van een vrijheidsberovende straf in een werkstraf door de strafuitvoeringsrechter (12)


w