Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allégement de peine
Clavette coulissante
Clavette parallèle fixée
Clavette parallèle fixée par vis
Condamnation
Empoisonnement
Emprisonnement
Exécution de la peine
Fusillade
Garantir l'exécution de peines
Homme de peine
Incarcération
Peine
Peine capitale
Peine carcérale
Peine d'emprisonnement
Peine privative de liberté
Pendaison
Qu'ils soient permanents ou temporaires
Remise de peine
Réduction de peine
Sanction pénale
Sectorisation fixée par programme
Telle que asphyxie par gaz
électrocution

Traduction de «peines est fixée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]

strafvermindering [ kwijtschelding van straf | strafverlichting ]


exécution de la peine

voltrekking van de straf [ uitvoering van de straf ]


sanction pénale [ condamnation | peine ]

strafsanctie [ straf | veroordeling ]


implantation des secteurs d'un disque fixée par programme | sectorisation fixée par programme

geprogrammeerde sectorindeling | soft sectoring


clavette coulissante | clavette parallèle fixée | clavette parallèle fixée par vis

stelspie


emprisonnement | incarcération | peine carcérale | peine d'emprisonnement | peine privative de liberté

gevangenisstraf | gevangenschap | sanctie van vrijheidsbeneming | vrijheidsbenemende straf | vrijheidsstraf


noyade accidentelle ou immersion en pêchant depuis la rive, la berge ou une structure fixée

onopzettelijke verdrinking of onderdompeling tijdens visvangst vanop kust, oever of vaste structuur


Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison

elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | asfyxie door gas | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | onthoofding, decapitatie (door guillotine) | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als t ...[+++]


garantir l'exécution de peines

de uitvoering van vonnissen garanderen | de uitvoering van vonnissen verzekeren | de tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren | zorgen voor de uitvoering van vonnissen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour la traite des êtres humains, la fourchette des peines est fixée par le code pénal et le choix de la peine par le tribunal, en cas de reconnaissance de culpabilité, est individualisé.

De vork van de straffen voor mensenhandel is vastgelegd in het Strafwetboek en de keuze van de straf door de rechtbank, bij erkenning van de schuld, is geïndividualiseerd.


Cette nouvelle échelle de peines est fixée par comparaison aux articles 327 et 330 du Code pénal qui concernent la menace d'un attentat contre les personnes ou les propriétés punissable respectivement d'une peine criminelle et d'un emprisonnement de trois mois au moins.

Deze nieuwe straffen zijn bepaald in overeenstemming met de artikelen 327 en 330 van het Strafwetboek die betrekking hebben op de bedreiging met een aanslag op personen of eigendommen welke respectievelijk strafbaar zijn met een criminele straf en een gevangenisstraf van ten minste drie maanden.


Dans cette disposition, il faudrait également supprimer les mots « et leurs attributions » pour ce qui concerne les chambres du tribunal de l'application des peines, parce que la compétence des chambres des tribunaux de l'application des peines est fixée dans la loi et non dans le règlement particulier du tribunal de première instance.

In die bepaling zouden ook de woorden « en hun bevoegdheid » met betrekking tot de kamers van de strafuitvioeringsrechtbank moeten worden geschrapt, omdat de bevoegdheid van de kamers van de strafuitvoeringsrechtbanken wordt bepaald in de wet en niet in het bijzonder reglement van de rechtbank van eerste aanleg.


Dans cette disposition, il faudrait également supprimer les mots « et leurs attributions » pour ce qui concerne les chambres du tribunal de l'application des peines, parce que la compétence des chambres des tribunaux de l'application des peines est fixée dans la loi et non dans le règlement particulier du tribunal de première instance.

In die bepaling zouden ook de woorden « en hun bevoegdheid » met betrekking tot de kamers van de strafuitvioeringsrechtbank moeten worden geschrapt, omdat de bevoegdheid van de kamers van de strafuitvoeringsrechtbanken wordt bepaald in de wet en niet in het bijzonder reglement van de rechtbank van eerste aanleg.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette nouvelle échelle de peines est fixée par comparaison aux articles 327 et 330 du Code pénal qui concernent la menace d'un attentat contre les personnes ou les propriétés punissable respectivement d'une peine criminelle et d'un emprisonnement de trois mois au moins.

Deze nieuwe straffen zijn bepaald in overeenstemming met de artikelen 327 en 330 van het Strafwetboek die betrekking hebben op de bedreiging met een aanslag op personen of eigendommen welke respectievelijk strafbaar zijn met een criminele straf en een gevangenisstraf van ten minste drie maanden.


Selon l'alinéa 1 de l'article 377 en projet, les peines sont fixées « comme prévu aux alinéas 2 à 5 ».

Volgens het ontwerp van artikel 377, eerste lid, worden de straffen vastgesteld « als bepaald bij het tweede tot het vijfde lid ».


Art. 6. L'article 19, alinéa 2, de la même loi, est remplacé par ce qui suit : « Sans préjudice de dispositions fixées dans une convention collective de travail rendue obligatoire par arrêté royal et à peine de nullité, il ne peut être dérogé à la responsabilité fixée aux alinéas 1 et 2, que par un arrêté du Gouvernement wallon et ce, uniquement en ce qui concerne la responsabilité à l'égard du patron».

Art. 6. Artikel 19, tweede lid, van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: "Onverminderd de bepalingen vastgelegd in een door koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst en op straffe van nietigheid mag niet worden afgeweken van de bij het eerste en het tweede lid vastgestelde aansprakelijkheid, tenzij, en alleen wat de aansprakelijkheid tegenover de patroon betreft, bij een besluit van de Waalse Regering.


Ainsi, dans le respect des conditions fixées par la loi de 2014 sur l'internement, les personnes internées sur la base d'une décision ministérielle pourront, en application de l'article 77 de la loi, bénéficier d'une permission de sortie, d'un congé, d'une détention limitée, d'une surveillance électronique et d'une libération à l'essai, dans les conditions de temps prévues aux articles 4, 7, 23, § 1, 25 ou 26 de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux ...[+++]

Zo zullen, met inachtneming van de voorwaarden vastgesteld in de Interneringswet 2014, de ministerieel geïnterneerden, met toepassing van artikel 77 van de wet, een uitgaansvergunning, verlof, beperkte detentie, elektronisch toezicht en invrijheidstelling op proef kunnen genieten overeenkomstig de tijdsvoorwaarden bepaald in de artikelen 4, 7, 23, § 1, 25 of 26 van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten.


Ce droit à l'assistance des suspects sera en outre encore sensiblement étendu (à toutes les auditions dans les affaires pour lesquelles une peine privative de liberté est prévue, aussi courte soit-elle) à la suite de la transposition obligatoire de la directive 2013/48/UE relative au droit d'accès à un avocat (la date limite de la transposition est fixée au 16 novembre 2016).

Dit recht op bijstand van verdachten zal bovendien nog gevoelig worden uitgebreid (tot álle verhoren in zaken waarop een vrijheidsstraf staat, hoe kort ook) ingevolge de verplichte omzetting van de Richtlijn 2013/48/EU aangaande het recht op toegang tot een advocaat (de deadline van de omzetting is 16 november 2016).


Pour intervenir, l’assistant de justice dispose de moyens : ce sont les conditions fixées par cette autorité lorsqu’elle prononce une peine, une mesure ou une modalité d’exécution d’une peine et qui favorisent le processus d’apprentissage de l’auteur.

De middelen waarover de justitieassistent beschikt om op te treden, zijn de voorwaarden die die overheid oplegt wanneer zij een straf, een maatregel of een strafuitvoeringsmodaliteit uitspreekt en die bevorderend zijn voor het leerproces van de dader.


w