Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense pouvoir aborder » (Français → Néerlandais) :

La ministre pense que le Conseil supérieur n'a pas compris qu'il fallait d'abord disposer des fondements définis par le projet de loi à l'examen avant de pouvoir répondre aux autres questions sur l'organisation de l'institution judiciaire.

De minister denkt dat de Hoge Raad niet heeft begrepen dat men eerst de grondslagen moet hebben die door voorliggende wetsontwerp gedefinieerd worden, voor men op de andere vragen over de organisatie van het gerechtelijk instituut kan antwoorden.


- aient un esprit ouvert et pense de manière créative : pouvoir aborder un problème via une nouvelle approche se distanciant éventuellement des conceptions attendues, chercher information et documentation auprès des sources autres que les sources traditionnelles, pouvoir présenter des analyses de manière créative, se concentrer sur l'élaboration de solutions les plus pertinentes possibles aux problèmes rencontrés;

- een open geest bezitten en creatief kunnen denken : een probleem vanuit een nieuwe invalshoek kunnen benaderen, waarbij de verwachte denkwijzen kunnen worden verlaten, informatie of documentatie zoeken uit andere dan de traditionele bronnen; analyses op een creatieve manier kunnen presenteren; gericht zijn op het ontwikkelen van oplossingen voor problemen en dan ook pertinente oplossingen kunnen aanreiken;


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier M. Van Rompuy pour ce rapport sur le Conseil, mais soyons honnête, je ne pense pas que la crise soit terminée, et je ne crois pas que c’est avec les mesures que nous sommes en train de prendre qu’elle va pouvoir se terminer.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst de heer Van Rompuy bedanken voor zijn verslag over de Raad, maar laten we eerlijk zijn, ik denk niet dat de crisis voorbij is, en ik denk niet dat zij, met de maatregelen die we nu nemen, voorbij kan zijn.


– (EN) Monsieur le Président, je pensais pouvoir me limiter à trois commentaires fondamentaux après ce débat animé, mais je crois que je dois d’abord répondre à une question très directe de M. Pargneaux: je pense que nous pouvons bien progresser sur la question de l’architecture du fonds vert.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik dacht dat ik mij na dit levendige debat kon beperken tot drie elementaire opmerkingen, maar ik vind dat ik eerst moet reageren op een zeer directe vraag van de heer Pargneaux. Ik denk dat we goede vorderingen kunnen maken met de instelling voor een groen fonds.


Tout d’abord, je pense que ce Conseil européen devrait pouvoir prendre les décisions finales en vue de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne.

Allereerst denk ik dat deze Europese Raad de laatste beslissingen zou moeten kunnen nemen om het Verdrag van Lissabon van kracht te laten worden.


- ait un esprit ouvert et pense de manière créative : pouvoir aborder un problème via une nouvelle approche se distanciant éventuellement des conceptions attendues; chercher information et documentation auprès des sources autres que les sources traditionnelles; pouvoir présenter des analyses de manière créative; se concentrer sur l'élaboration de solutions les plus pertinentes possibles aux problèmes rencontrés;

- een open geest bezitten en creatief kunnen denken : een probleem vanuit een nieuwe invalshoek kunnen benaderen, waarbij de verwachte denkwijzen kunnen worden verlaten, informatie of documentatie zoeken uit andere dan de traditionele bronnen; analyses op een creatieve manier kunnen presenteren; gericht zijn op het ontwikkelen van oplossingen voor problemen en dan ook pertinente oplossingen kunnen aanreiken;


Je pense ne pas pouvoir conclure ce discours sans aborder deux sujets que je considère comme absolument décisifs pour l'avenir de l'Union.

Ik vind dat ik deze toespraak niet kan afronden zonder eerst twee onderwerpen aan te halen die ik absoluut beslissend vind voor de toekomst van de Europese Unie.


Je pense ne pas pouvoir conclure ce discours sans aborder deux sujets que je considère comme absolument décisifs pour l'avenir de l'Union.

Ik vind dat ik deze toespraak niet kan afronden zonder eerst twee onderwerpen aan te halen die ik absoluut beslissend vind voor de toekomst van de Europese Unie.


Nous déplorons en outre que l'on pense pouvoir aborder de cette manière le problème de sexisme.

Bovendien betreuren wij ook dat men denkt op deze manier het probleem van het seksisme te kunnen aanpakken.


C'est aujourd'hui la Journée internationale de la Femme et je pense que ce sujet particulièrement actuel doit pouvoir être abordé par le Sénat.

Het is vandaag Internationale Vrouwendag en ik ben van oordeel dat dit bijzonder actueel thema vandaag in de Senaat aan bod zou moet kunnen komen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense pouvoir aborder ->

Date index: 2024-02-23
w