Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense que cette réponse est importante car cela " (Frans → Nederlands) :

M. Mahoux pense que cette réponse est importante car cela souligne que le système mis en place est de type protectionnel plutôt que de type répressif.

De heer Mahoux meent dat dit antwoord belangrijk is, omdat het erop wijst dat de regeling meer van beschermende dan van repressieve aard is.


M. Mahoux pense que cette réponse est importante car cela souligne que le système mis en place est de type protectionnel plutôt que de type répressif.

De heer Mahoux meent dat dit antwoord belangrijk is, omdat het erop wijst dat de regeling meer van beschermende dan van repressieve aard is.


Cette réponse est importante car si elle devait être négative, certaines de ces lignes pourraient être fermées par manque de sécurité liée à la circulation et la signalisation des trains.

Dat is nochtans van belang, want als het antwoord negatief is, bestaat het risico dat sommige lijnen worden gesloten, omdat het treinverkeer niet langer op een veilige manier kan verlopen.


Je pense que nous devons le comprendre car cela nous coûte des sommes d’argent importantes et non nécessaires que nous pourrions dépenser et investir pour élaborer des produits plus sûrs et plus écologiques pour le consommateur.

Ik vind dat we dat probleem moeten aanpakken, want het kost ons allemaal grote sommen onnodig geld dat we zouden moeten uitgeven aan en investeren in het veiliger en groener maken van consumentenproducten.


Je pense que nous devons le comprendre car cela nous coûte des sommes d’argent importantes et non nécessaires que nous pourrions dépenser et investir pour élaborer des produits plus sûrs et plus écologiques pour le consommateur.

Ik vind dat we dat probleem moeten aanpakken, want het kost ons allemaal grote sommen onnodig geld dat we zouden moeten uitgeven aan en investeren in het veiliger en groener maken van consumentenproducten.


Je pense que cette position devrait être semblable à celle d’un chef d’État dans une démocratie parlementaire. On aurait donc une sorte de direction collective de la confédération des États, partiellement abstraite et partiellement concrète, dont le représentant visible, identifiable par tous, serait naturellement une personne, c’est-à-dire un président, dont l’existence est d’ailleurs envisagée par le traité de Lisbonne et qui est une figure très importante, car on sait que dès qu’apparaît une forme de direction ...[+++]

Ik geloof dat die in de buurt zou moeten komen van de specifieke positie van het staatshoofd van een parlementaire democratie; een soort deels verborgen en deels zichtbaar collectief hoofd van het statenverbond. De zichtbare en voor iedereen bevattelijke vertegenwoordiging daarvan bestaat daarin uit slechts één enkel individu, een president. Deze is reeds voorzien in het Verdrag van Lissabon en is waarlijk een heel belangrijk persoon. Laten we wel zijn, staten die een collectief leiderschap aan het hoofd krijgen, staan gewoonlijk op het punt uiteen te vallen.


Je pense que c’est tout ce que je peux dire pour l’instant, que ce soit en réponse aux questions ou à titre de confirmation, mais je suis sûr que cette Assemblée reviendra sur ce point dans les semaines et les mois à venir, car cela correspond à peu près au calendrier de nos accords.

Ik denk dat dit alles is wat ik nu zeggen kan, ofwel in reactie op vragen of als bevestiging, maar ik twijfel er niet aan dat u als Parlement in de komende weken en maanden nog op deze kwestie zult terugkomen, want het heeft ook alles van doen met de timing van onze overeenkomsten.


Si nous nous engageons dans un débat général, nous devrons être extrêmement attentifs à ne pas répéter cette confusion entre un arriéré qu'il faut résoudre - je pense que nous sommes tous attentifs à cela -, une migration actuelle qui est importante mais qu'il faut légaliser parce qu'elle s'inscrit dans un cadre légal et souffre d' ...[+++]

Als we een algemeen debat voeren, moeten we een duidelijk onderscheid maken tussen, ten eerste, de achterstand die moet worden weggewerkt, ten tweede, de bestaande en omvangrijke migratiegolf die moet worden gelegaliseerd omdat hij in een wettelijk kader past en we een achterstand hebben, en, ten derde, een ontwikkeling die van fundamenteel belang is voor de toekomst van Europa en waarvan zonder economische migratie niets in huis zal komen.


- Je ne m'appesantirai pas sur une analyse de cette convention, car cela reviendrait à dire que nous en acceptons le principe même et son préalable qui veut que l'on s'accorde sur l'ouverture de places supplémentaires comme réponse à la surpopulation carcérale.

- Ik zal niet te lang uitweiden over dit verdrag, want dat zou erop neerkomen dat we akkoord gaan met het principe van de opening van bijkomende plaatsen als antwoord op de overbevolking van de gevangenissen.


- Je remercie le secrétaire d'État de cette réponse mais je déplore l'absence de la ministre car cela empêche tout débat.

- Ik dank de staatssecretaris voor het antwoord, maar betreur dat de minister zelf niet aanwezig is. Nu kan ik niet in debat gaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que cette réponse est importante car cela ->

Date index: 2023-07-23
w