Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que lorsque nous évoquons » (Français → Néerlandais) :

(5) Cet élément est aussi pris en compte lorsque nous évoquons la neutralité budgétaire du Plan Tandem pour les finances publiques.

(5) Met dat gegeven wordt ook rekening gehouden als wij het hebben over de budgettaire neutraliteit van het Tandemplan voor de overheidsfinanciën.


Lorsque nous évoquons la politique agricole commune – qui sera bientôt à l’ordre du jour de vos discussions – je pense que nous devrions davantage développer le concept de bien public.

Wanneer we praten over het gemeenschappelijk landbouwbeleid – dat binnenkort op uw agenda zal staan, u zult het binnenkort bespreken – moeten we volgens mij de idee van ‘openbaar goed’ verder ontwikkelen.


Par conséquent, je pense que, lorsque nous évoquons les possibles bénéficiaires de ces aides d’État, nous devons nous tourner vers les régions les moins favorisées. Nous devons nous tourner vers ceux qui, en raison de perspectives financières insuffisantes, vont bénéficier d’une aide européenne réduite pour leur développement.

In dit opzicht denk ik dat als we het hebben over de potentiële begunstigden van deze staatssteun, we ons moeten richten op de minst begunstigde regio’s. We ons moeten richten op de mensen die vanwege onvoldoende financiële perspectieven minder ontwikkelingssteun van Europa zullen ontvangen.


Lorsque nous évoquons la réforme des institutions internationales, la réforme des Nations unies, la réforme du Conseil de sécurité, lorsque nous, Européens, parlons des politiques multilatérales pour résoudre les conflits du XXIsiècle, tous nos partenaires latino-américains nous soutiennent totalement.

Als we praten over de hervorming van de internationale instellingen, over de hervorming van de Verenigde Naties, over de hervorming van de Veiligheidsraad, als wij Europeanen zeggen dat multilateraal beleid de oplossing biedt voor conflicten in de 21e eeuw, wordt dat standpunt door al onze Latijns-Amerikaanse partners onverdeeld gesteund.


Lorsque nous évoquons la réforme des institutions internationales, la réforme des Nations unies, la réforme du Conseil de sécurité, lorsque nous, Européens, parlons des politiques multilatérales pour résoudre les conflits du XXI siècle, tous nos partenaires latino-américains nous soutiennent totalement.

Als we praten over de hervorming van de internationale instellingen, over de hervorming van de Verenigde Naties, over de hervorming van de Veiligheidsraad, als wij Europeanen zeggen dat multilateraal beleid de oplossing biedt voor conflicten in de 21e eeuw, wordt dat standpunt door al onze Latijns-Amerikaanse partners onverdeeld gesteund.


Lorsque nous évoquons la pédophilie, nous oublions que ce sont des enfants, des mineurs, qui sont l’objet de ce type d’informations illicites et je pense que ce rapport devrait, d’une certaine manière, faire référence à ce point.

In onze verwijzingen naar pedofilie vergeten wij dat voor dergelijke illegale informatie gebruik wordt gemaakt van kinderen, van minderjarigen. Ik ben dan ook van oordeel dat het verslag aan dit probleem zou moeten refereren.


De quoi parlons-nous lorsque nous évoquons l'assemblée générale du Conseil d'État ?

Als het gaat over de algemene vergadering van de Raad van State, waarover hebben we het dan?


Je ne pense pas qu'il s'agirait d'ingérence particulière si, en tant que membre de l'Union européenne, nous nous permettions, au sein des instances européennes où nous siégeons et où nous affirmons le respect et l'égalité entre toutes les personnes, quels que soient leur race, leur origine et leur sexe, de rappeler à l'État polonais, membre de l'Union européenne et signataire de la charte, le respect de l'engagement qu'il a pris ...[+++]

Ik denk niet dat we ons aan enige inmenging bezondigen als we, als lid van de Europese Unie, binnen de Europese instellingen waarin we zitting hebben en waarin we respect en gelijkheid voor eenieder verzekeren, ongeacht ras, oorsprong of geslacht, de Poolse Staat, als lidstaat van de Europese Unie en ondertekenaar van het Handvest, wijzen op de naleving van de verbintenis die dat land is aangegaan bij zijn toetreding tot de Europese Unie, zoals we ook geregeld binnen onze eigen instellingen en het Europees Parlement sommigen op het respect voor de mensenrechten wijzen.


J'ai toujours pensé qu'un jour ou l'autre, dans une réforme globale du règlement, nous pourrions autoriser des demandes d'explications très rapides lorsque l'actualité l'exige.

Ik vind trouwens dat het reglement dringende vragen om uitleg mogelijk moet maken om zo op de actualiteit te kunnen inspelen.


Je connais la susceptibilité de certains lorsqu'il est porté atteinte à leur position dans l'appareil judiciaire, mais je pense que nous devrons également avoir une réflexion à ce sujet.

Ik ken de prikkelbaarheid van sommigen wanneer hun positie in het gerechtelijke apparaat wordt aangetast, maar ik meen dat we ook daarover eens moeten nadenken.




D'autres ont cherché : compte lorsque     compte lorsque nous     lorsque nous évoquons     pense     lorsque     lorsque nous     pense que lorsque     quoi     quoi parlons-nous lorsque     quoi parlons-nous     personnes quels     pris lorsqu     l'union européenne nous     j'ai toujours pensé     très rapides lorsque     nous     je pense     certains lorsqu     pense que nous     pense que lorsque nous évoquons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que lorsque nous évoquons ->

Date index: 2022-07-23
w