Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense que nous aurons réalisé " (Frans → Nederlands) :

Si nous obtenons vraiment une décision sur la sylviculture, sur l’adaptation, sur la technologie, sur le financement à mise en œuvre rapide, sur la manière de mesurer, notifier et vérifier les marchés du carbone et sur les différents éléments que nous avons mentionnés ici, je pense que nous aurons réalisé une avancée significative.

Als we echt een besluit krijgen over bosbouw, over adaptatie, over technologie, over het realiseren van snelstartfinanciering, over meet-, rapportage- en verificatiemethoden voor de koolstofmarkten en over de verschillende elementen die we hier hebben genoemd, vind ik dat substantiële vooruitgang.


Si je soumets au gouvernement un projet dans le cadre de la lutte contre le terrorisme afin de mettre en œuvre un échange de données numérique, plus rapide et plus complet entre l'administration pénitentiaire, les maisons de justice et les services de police locaux, il sera réalisable à court terme parce que dans les années précédentes nous aurons mis en place ces fondations avec Sidis Suite ».

Als ik aan de Regering in het kader van de strijd tegen het terrorisme een project voorleg om een digitale, snellere en volledigere gegevensuitwisseling tot stand te brengen tussen het gevangeniswezen, de justitiehuizen en de lokale politiediensten is dit op een korte termijn mogelijk omdat we de afgelopen jaren de fundamenten met Sidis Suite hebben gelegd”.


Je pense que nous avons accompli une partie du travail: la stabilité est globalement au rendez-vous, la croissance aussi, même si elle n'est pas aussi rapide que nous le souhaiterions, mais nous devons à présent faire preuve de détermination pour mener à bien les réformes de manière à ce qu'une croissance durable, non une croissance générée par l'endettement, un surendettement public ou privé - car une telle croissance est artificielle, c'est une croissance fictive dont, tôt ou tard, nous aurons à payer l ...[+++]

Er is voor een grote mate van stabiliteit gezorgd en de economie groeit, zij het minder snel dan we zouden willen. Nu moeten we de hervormingen echter vastberaden voortzetten met het oog op duurzame groei. Geen kunstmatige en bedrieglijke groei op basis van buitensporige particuliere of overheidsschulden, waarvoor we vroeg of laat de prijs moeten betalen, maar een duurzame groei die binnen handbereik ligt als we de doortastende hervormingen voortzetten en naar een beter beheer in de Europese Unie streven.


Je pense que tout cela va également avoir un effet sur notre crédibilité, parce que ce n’est que lorsque nous auronsalisé ces initiatives stratégiques, ces choses que nous avons définies comme des initiatives stratégiques et prioritaires, et que nous aurons pris des mesures de suivi et de mise en œuvre très concrètes que nous pourrons renforcer notre crédibilité et continuer à jouer un rôle déterminant dans le cadre du G20 ou du FMI ou encore, influencer le reste du monde dans le domaine du climat et de l’énerg ...[+++]

Volgens mij is dit ook iets wat met onze geloofwaardigheid te maken heeft, want alleen als we ook die strategische initiatieven invullen, de dingen die we aangemerkt hebben als strategische en prioritaire initiatieven, met de heel concrete maatregelen op het gebied van follow-up en tenuitvoerlegging, dan winnen we aan geloofwaardigheid en dan kunnen we ook een leidende rol blijven spelen binnen de G20 of het IMF, of invloed uitoefenen op de rest van de wereld wat betreft energie- en klimaatkwesties; die geloofwaardigheid krijgen we als we doen wat we in dit werkprogramma beloofd hebben.


Je pense que ce sera notre défi, et en continuant ce que nous avons accompli et ce que nous faisons ce soir, je pense que nous aurons cette deuxième partie dans le futur de sorte que le débat parlementaire ne sera pas aussi maussade que celui que nous tenons ce soir.

Ik denk dat dit de uitdaging is waarvoor we worden gesteld en ik denk dat wij, terwijl we voortgaan met wat we hebben bereikt en wat we vanavond aan het doen zijn, dat tweede deel in de toekomst moeten verwezenlijken, zodat het parlementaire debat dan niet meer zo kleurloos zal zijn als ons debat van vanavond.


Je pense que nous aurons réuni toutes les informations dont nous avons besoin d’ici à la fin de l’année et que nous serons alors en mesure d’arrêter certaines décisions.

Ik denk dat wij die informatie eind dit jaar zullen hebben verzameld en dan een aantal beslissingen zullen kunnen nemen.


Lors du Conseil européen de Barcelone qui se réunira les 15 et 16 mars 2002, nous ferons le point sur les progrès que nous aurons réalisés pour atteindre l'objectif stratégique de Lisbonne, à savoir devenir, d'ici 2010, l'économie de la connaissance la plus dynamique du monde, accompagnée du plein emploi et d'un niveau plus élevé de cohésion sociale, et nous arrêterons des mesures concrètes concernant les actions prioritaires que nous devons entreprendre pour mettre en œuvre cette stratégie.

21. Tijdens de Europese Raad van Barcelona op 15 en 16 maart 2002 zullen wij de balans opmaken van onze vooruitgang op weg naar het strategische doel van Lissabon dat erin bestaat vóór 2010 de meest dynamische kenniseconomie van de wereld te worden, met volledige werkgelegenheid en verhoogde sociale coherentie, en zullen wij concrete stappen overeenkomen met betrekking tot de prioritaire acties die wij moeten ondernemen om die strategie te verwezenlijken.


Si nous pouvons atteindre cet objectif, nous aurons réalisé quelque chose dont RobertSchuman serait très fier.

Als wij dit kunnen bereiken, zullen wij iets tot stand hebben gebracht waarop Robert Schuman bijzonder trots zou zijn.


Si nous y parvenons, nous auronsalisé d'énormes progrès et nous aurons créé les conditions de l'élargissement de l'Union européenne.

Als wij daarin slagen, zullen wij grote vooruitgang hebben geboekt en de voorwaarden voor een succesrijke uitbreiding van de Unie hebben geschapen.


M. Fischler a encore affirmé que lorsque les réformes envisagées actuellement (dans les secteurs du vin, des fruits et légumes, du sucre) auront été approuvées par le Conseil, nous auronsalisé la plus grande réforme de la politique agricole commune jamais mise en oeuvre jusqu'à présent.

De heer FISCHLER vervolgde dat "zodra de Raad zijn goedkeuring zal hebben gehecht aan de hervormingen die thans op stapel staan (wijn, groenten en fruit, suiker), wij de meest ingrijpende hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid zullen hebben voltooid die ooit is ondernomen.




Anderen hebben gezocht naar : pense que nous aurons réalisé     années précédentes nous     précédentes nous aurons     sera réalisable     pense     pense que nous     nous aurons     lorsque nous     lorsque nous aurons     nous aurons réalisé     nous     mars 2002 nous     nous aurons réalisés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous aurons réalisé ->

Date index: 2022-04-14
w