Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pensez-vous pas que cette nouvelle tragédie aurait " (Frans → Nederlands) :

Si elle était arrivée plus vite, ne pensez-vous pas que cette nouvelle tragédie aurait pu être évitée?

Denkt u niet dat deze nieuwe tragedie voorkomen had kunnen worden als de hulp sneller was gearriveerd?


1. a) Quel est l'état d'avancement du déploiement des appareils ITRIS? b) Combien d'appareils ont été activement mis en service? c) Quel pourcentage des accompagnateurs de train dispose actuellement du nouvel appareil? d) Pensez-vous que l'échéance pour le déploiement intégral, fixée à la fin de cette année, est toujours ...[+++]

1. a) Wat is de stand van zaken van de uitrol van de ITRIS-toestellen? b) Hoeveel toestellen worden actief ingeschakeld? c) Hoeveel procent van de treinbegeleiders beschikt op dit moment over het nieuwe toestel? d) Acht u de volledige uitrol tegen het einde van dit jaar nog steeds haalbaar?


6. a) Existe-t-il, à l'heure actuelle, une collaboration entre les services d'incendie militaires et civiles? b) Dans la négative, pourquoi? c) Dans l'affirmative, en quoi consiste cette collaboration? d) Pensez-vous qu'une nouvelle synergie - ou une synergie accrue - entre les deux services soit envisageable?

6. a) Wordt er op dit moment samengewerkt tussen militaire en burgerbrandweer? b) Zo neen, waarom niet? c) Zo ja, waaruit bestaat deze samenwerking? d) Ziet u ruimte voor een nieuwe of grotere synergie tussen beide?


1) Que pensez-vous de la création de cette nouvelle banque internationale d'investissement ?

1) Wat is uw mening over de creatie van deze nieuwe internationale investeringsbank?


2) Pensez-vous que cette nouvelle réglementation plus stricte pourrait voir le jour prochainement ?

2) Denkt hij dat deze strengere regels binnenkort kunnen worden opgelegd?


1. a) Que pensez-vous de cette initiative? b) Avez-vous été informée de cette nouvelle mesure prise par la zone de police d'Uccle? c) Si oui, avez-vous été associée à cette initiative, et ce en termes de moyens, de formation, de budget, etc.?

1. a) Wat vindt u van dat initiatief? b) Bent u op de hoogte gebracht van die nieuwe maatregel die in de politiezone Ukkel, Watermaal-Bosvoorde en Oudergem werd genomen? c) Zo ja, bent u betrokken bij dat initiatief, meer bepaald wat de middelen, de opleiding, de begroting, enz. aangaat?


– (IT) Madame la Commissaire, dans le cadre de la nouvelle politique de la pêche en Méditerranée et vu le contexte que vous venez de décrire concernant la situation des pays du Sud de la Méditerranée, qui traversent une crise extrême, pensez-vous que la coopération transfrontalière, dans le cadre de la politique de cohésion, peut valablement et conjointement répondre à cette ...[+++]

– (IT) Commissaris, in het kader van het nieuwe visserijbeleid voor de Middellandse Zee en de context in aanmerking genomen die u zojuist heeft beschreven inzake de situatie van de landen aan de zuidelijke kust van de Middellandse Zee, die een zware crisis doormaken, wil ik u vragen of u denkt dat grensoverschrijdende samenwerking, in het kader van het cohesiebeleid, volstaat om gezamenlijk het hoofd te bieden aan deze kwestie en om overeengekomen oplossingen te vinden door middel van grensoverschrijdend beleid en visserijbeleid waarmee we de visbestanden in de Middellandse Zee kunnen herstellen en het herstel van deze economische sector ...[+++]


Je sais que cette fonction est nouvelle pour vous, mais pensez-vous que les conditions qui s’appliquent au Brésil, si tant est qu’elles soient jamais respectées, sont équivalentes aux nôtres, étant donné qu’elles n’imposent que 90 et 40 jours?

Ik weet dat u pas met deze baan bent begonnen, maar gelooft u dat hun normen, wanneer ze er überhaupt aan kunnen voldoen, gelijkwaardig aan de onze zijn, aangezien er bij hun slechts een vereiste van 90 dagen en 40 dagen is?


2. a) Qu'en pensez-vous? b) Ne pensez-vous pas que ce sont encore une fois les plus vulnérables qui subissent une nouvelle sanction financière? c) Cette pratique est-elle légale?

2. a) Wat is uw standpunt over deze praktijk? b) Vindt u niet dat de meest kwetsbaren hier nogmaals financieel gestraft worden? c) Is dit wettelijk?


4. a) Pensez-vous qu'à terme cette offerte puisse mettre en péril la survie de la ligne 165? b) Quand pensez-vous qu'il sera possible de disposer des chiffres de fréquentation pour le mois de mai 2009 afin de se rendre compte de l'impact de la nouvelle offre tarifaire luxembourgeoise sur les navetteurs qui empruntent la ligne 165?

Zijn er dergelijke overeenkomsten in onderzoek bij de NMBS? 4. a) Denkt u dat dat aanbod het voortbestaan van lijn 165 op termijn in het gedrang zou kunnen brengen? b) Wanneer denkt u dat men over de reizigersaantallen voor mei 2009 zal kunnen beschikken, teneinde de impact van het nieuwe Luxemburgse tariefaanbod op het aantal pendelaars dat gebruik maakt van lijn 165 te kunnen meten?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez-vous pas que cette nouvelle tragédie aurait ->

Date index: 2021-12-05
w