que la décision susvisée n'atteint pas ces objectifs car d'une part, elle impose des tarifs provisoires sujets, le cas échéant, à rectification à l'avenir, et d'autre part, porte uniquement sur les installations existantes de transport, avec pour conséquence que la réalisation d'investissements futurs, dont certains sont déjà partiellement entamés, entraînera des variations importantes et permanentes des tarifs de transit;
dat de bovenvermelde beslissing deze doelstellingen niet bereikt omdat zij enerzijds voorlopige tarieven oplegt, onderworpen, indien nodig, aan aanpassing in de toekomst en anderzijds enkel betrekking heeft op de bestaande vervoersinstallaties, met als gevolg dat de realisatie van toekomstige investeringen, waarvan sommige reeds gedeeltelijk zijn aangevat, zal leiden tot belangrijke en permanente variaties van de doorvoertarieven;