Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettent de délivrer notre message " (Frans → Nederlands) :

Outre les mesures déjà prises afin d'améliorer l'accès à l'information et, partant, la qualité des données transmises par les agents payeurs (développement d'une page e-services, notes d'informations, adresse mail de contact), il a été veillé: - d'une part, à améliorer la convivialité de l'application JMonnet, notamment quant à la délivrance de messages clairs aux utilisateurs dont les démarches pour le chargement des fichiers s'avéraient infructueuses; - d'autre part, à faciliter l'accès à l'application notamment aux petits agents p ...[+++]

Naast de reeds genomen maatregelen ter verbetering van de toegankelijkheid tot de informatie en, derhalve, van de kwaliteit van de gegevens die door de uitbetalende instanties worden overgemaakt (ontwikkeling van een e-servicespagina, leidraad, contactpunt per e-mail), werd er voor gezorgd dat: - enerzijds, de gebruiksvriendelijkheid van de applicatie JMonnet werd verbeterd, meer bepaald door het verschaffen van duidelijke berichten aan de gebruikers bij wie de stappen voor het opladen van bestanden tot niets leidden; - anderzijds, de toegang tot de applicatie vlotter verloopt, meer bepaald voor "kleinere" uitbetalende instanties waarbi ...[+++]


C'est pour cette raison qu'il refuse par principe de considérer la durée du séjour illégal dans notre pays comme un critère objectif permettant la délivrance d'un permis de séjour.

Om die reden weigert hij principieel om de duur van het illegale verblijf in ons land als objectief criterium voor de verstrekking van een verblijfsvergunning te aanvaarden.


La suspension partiale et conditionnelle des sanctions et la reprises des entretiens ministériels, conséquences des conclusions du Conseil, nous permettent de délivrer notre message de manière plus directe quant à ce que nous attendons du Belarus en termes de progrès en matière de démocratisation, respect des droits de l’homme et État de droit.

Door de gedeeltelijke en voorwaardelijke opschorting van de sancties en de hervatting van ministeriële besprekingen als gevolg van de conclusies van de Raad, kunnen wij op een directere manier onze boodschap overbrengen over onze verwachtingen ten opzichte van Wit-Rusland met betrekking tot de vooruitgang op het gebied van de democratie, de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat.


Vu la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication illicite de substances stupéfiantes et psychotropes, notamment l'article 1 et l'article 3, § 4, alinéa 3, 2°, tel qu'inséré par l'art. 2, 4°, de la loi du 22 août 2002; Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au fonctionnement de l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé, notamment l'article 4, § 1, 5° et l'article 7bis inséré par la loi du 19 décembre 2008; Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 4; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisat ...[+++]

Gelet op de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, psychotrope stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die kunnen gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen, inzonderheid op artikel 1 en artikel 3, § 4, 3e lid, 2°, zoals ingevoegd bij art. 2, 4° van de wet van 22 augustus 2002; Gelet op de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de werking van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, inzonderheid op artikel 4, § 1, 5° en op artikel 7bis ingevoegd bij de wet van 19 december 2008; Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de ...[+++]


Ainsi, une personne m'a fait savoir récemment que le ministre flamand du travail lui avait délivré un permis de travail lui permettant de travailler au pair durant un an dans notre pays mais que l'Office des Étrangers lui refusait l'accès au pays.

Zo werd ik onlangs nog gecontacteerd door iemand die enerzijds van de Vlaamse minister, bevoegd voor de werkgelegenheid, een werkvergunning krijgt om éé jaar als au pair in ons land te verblijven, doch anderzijds het land niet binnen mag op aangeven van de dienst Vreemdelingenzaken.


2. a) Avez-vous davantage d'informations par rapport aux messages que délivrent les autorités russes et turques sur ces incidents? b) Quel est la position de l'ONU, de l'UE, de l'OTAN et de notre pays par rapport à ceux-ci?

2. a) Kunt u nader toelichten welke verklaringen de Russische overheid en de Turkse overheid voor die incidenten geven? b) Wat is het standpunt van de VN, de EU, de NAVO en België hieromtrent?


Ainsi, notre ambassadeur à Amman est accrédité pour l'Iraq, et la délivrance des visas est assurée à Bagdad par l'ambassade slovaque, lorsque les délais de traitement le permettent.

Zo is onze ambassadeur in Amman geaccrediteerd voor Irak en wordt de afgifte van visa in Bagdad verzorgd door de Slovaakse ambassade, als de behandelingstermijnen het toelaten.


Notre responsabilité ici aujourd’hui est de délivrer un message fort aux gouvernements de nos États membres pour les inciter à participer.

Het is hier en nu onze verantwoordelijkheid een krachtige boodschap af te geven aan de regeringen van onze lidstaten om snel aan de slag te gaan.


Avec l’insertion dans le règlement du Parlement européen de cet article, le travail de notre collègue Carlos Carnero González, que je salue, délivre un message politique du Parlement aux citoyens axé sur ces valeurs, pour preuve l’opposition des eurosceptiques.

Door dit artikel in het Reglement van dit Parlement op te nemen, zendt onze collega Carlos Carnero González – wiens idee het is en die ik bij deze feliciteer – een op de zojuist genoemde waarden gebaseerde politieke boodschap uit, van het Parlement naar de burgers.


C’est pourquoi ce rapport et ce débat nous permettent de prendre position et de délivrer un message, notamment parce que le public s’intéresse et se préoccupe de plus en plus de ces questions.

Dit verslag en dit debat stellen ons in staat een standpunt in te nemen en een boodschap over te brengen, niet het minst omdat er sprake is van toenemende publieke belangstelling en bezorgdheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettent de délivrer notre message ->

Date index: 2022-08-15
w