Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettent de vivre plus sereinement » (Français → Néerlandais) :

Enfin, pour les agents indépendants de Dexia Banque, il est tout aussi évident que les audits que permet cette exclusivité, nous permettent de vivre plus sereinement notre collaboration comme administrateur, organe d'une SCRL gérant plusieurs points de vente, l'Audit étant capable de détecter plus rapidement tout risque pouvant porter atteinte aux intérêts de la SCRL.

Ten slotte is het voor de zelfstandige agenten van Dexia Bank even evident dat dank zij de audit die deze exclusiviteit mogelijk maakt, onze medewerking als bestuurder voor ons serener verloopt. Als onderdeel van een CVBA die verschillende verkooppunten beheert, kan de audit sneller risico's aan het licht brengen die de belangen van de CVBA kunnen schaden.


Enfin, pour les agents indépendants de Dexia Banque, il est tout aussi évident que les audits que permet cette exclusivité, nous permettent de vivre plus sereinement notre collaboration comme administrateur, organe d'une SCRL gérant plusieurs points de vente, l'Audit étant capable de détecter plus rapidement tout risque pouvant porter atteinte aux intérêts de la SCRL.

Ten slotte is het voor de zelfstandige agenten van Dexia Bank even evident dat dank zij de audit die deze exclusiviteit mogelijk maakt, onze medewerking als bestuurder voor ons serener verloopt. Als onderdeel van een CVBA die verschillende verkooppunten beheert, kan de audit sneller risico's aan het licht brengen die de belangen van de CVBA kunnen schaden.


La réalisation d'avancées technologiques permettant aux personnes âgées de vivre plus longtemps en bonne santé et de manière autonome profitera grandement tant à la société qu'à l'économie.

Wanneer een doorbraak wordt gevonden, waardoor senioren gezonder kunnen leven en langer zelfstandig kunnen wonen, brengt dit niet alleen aanzienlijke voordelen voor de maatschappij mee, maar ook belangrijke economische voordelen.


Sans cette protection, notamment pour les plus défavorisés, ils ne peuvent vivre leur jeunesse comme une période de transition entre l'enfance et l'âge adulte et comme une phase d'expérimentation sociale permettant de développer sa créativité, sa personnalité, ses opinions, le sens de ses responsabilités, etc.

Zonder een dergelijke bescherming, vooral voor mensen in een achterstandssituatie, kunnen jongeren hun jeugd niet ervaren als de overgang tussen de kinderjaren en volwassenheid en als een fase waarin zij op sociaal vlak experimenteren en hun creativiteit en persoonlijkheid alsmede verantwoordelijkheidsgevoel ontwikkelen en zich een eigen mening over zaken vormen.


«Nous devons rétablir le plus rapidement possible des conditions de vie permettant aux réfugiés et aux migrants présents en Europe de vivre dignement.

"We moeten zo snel mogelijk opnieuw zorgen voor waardige leefomstandigheden voor vluchtelingen en migranten in Europa.


Au-delà des régulations régionales comme celle opérée par la directive européenne 95/46, il y a très certainement la nécessité d'une régulation internationale à plus grande échelle, qui permette d'appréhender de manière beaucoup plus sereine et saine des dossiers relatifs à des traitements de données réalisés simultanément à plusieurs endroits du monde et sous le régime de législations très différentes.

Naast de regionale regelingen zoals die van de Europese richtlijn 95/46, is er zeker de noodzaak van een internationale regeling op grotere schaal, waardoor dossiers in verband met dataverwerking die simultaan op verscheidene plaatsen op de wereld gebeurt onder zeer verschillende wetgevingen, veel serener en gezonder kunnen worden aangepakt.


Le point 1.2 du rapport dénonce une fois de plus le climat anti-belge, que les autorités rwandaises ne tentent guère de dissiper, bien au contraire, « de mon côté, je dois cependant déplorer que ni les dirigeants du MRND ni le président de la République ne tiennent publiquement des propos positifs et correctifs permettant de lever l'ambiguïté (et l'impression de double langage) et de rendre le climat plus serein dans le pays ».

In punt 1.2. wordt eens te meer het heersende anti-belgicisme aangeklaagd waartegen de Rwandese autoriteiten weinig of niets doen, integendeel « de mon côté , je dois cependant déplorer que ni les dirigeants du MRND ni le président de la République ne tiennent publiquement des propos positifs et correctifs permettant de lever l'ambiguïté (et l'impression de double langage) et de rendre le climat plus serein dans le pays ».


Mme Laloy souscrit à la remarque selon laquelle il faut considérer les services du F.E.S.C. comme un prolongement des allocations familiales permettant aux travailleuses de se présenter sur le marché du travail le plus sereinement possible.

Mevrouw Laloy sluit zich aan bij de opmerking dat de diensten van het FCUD moeten worden gezien als een verlengstuk van de kinderbijslagen dat de werkneemsters de mogelijkheid biedt zich op de meest serene wijze op de arbeidsmarkt te begeven.


Les langues permettent aux citoyens d'exercer plus facilement leur droit de vivre, d’étudier et de travailler dans un autre pays.

Talenkennis zorgt ervoor dat burgers gemakkelijker gebruik kunnen maken van hun recht om in een ander land te wonen, te studeren en te werken.


L'Union européenne a pris l'engagement stratégique de lutter contre le terrorisme à l'échelle mondiale tout en respectant les droits de l'homme et de rendre l'Europe plus sûre, en permettant à ses citoyens de vivre dans un climat de liberté, de sécurité et de justice.

Het strategische engagement van de Unie bestaat erin terrorisme mondiaal te bestrijden met inachtneming van de mensenrechten en Europa veiliger te maken en haar burgers de mogelijkheid te bieden in een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht te leven.


w