Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettent d’apporter notre » (Français → Néerlandais) :

L'amendement vise à simplifier la procédure et à apporter une plus grande rigueur dans notre droit, en permettant d'annuler une disposition aussitôt constatée son inconstitutionnalité.

Het amendement strekt ertoe de rechtspleging te vereenvoudigen en meer ons recht strikter te maken, door de vernietiging van een bepaling mogelijk te maken zodra is vastgesteld dat ze ongrondwettig is.


C'est dans ce sens que depuis maintenant plus de dix ans, notre pays apporte son aide au Rwanda non seulement en matière de justice en général, mais également dans la recherche d'une solution juridique qui permette de traiter les effets du génocide.

In die zin steunt België sinds meer dan tien jaar Rwanda op het vlak van de justitie in het algemeen maar ook in de zoektocht naar een juridische afhandeling van de gevolgen van de genocide.


À l’heure où les entreprises européennes sont frappées par la crise, nous devons apporter notre aide aux PME, en leur permettant d’accroître leurs capacités et leur savoir-faire, et en leur demandant de soutenir les programmes de gestion destinés à mettre en œuvre la recherche, le développement et l’innovation.

In deze periode van crisis voor de Europese ondernemingen is het noodzakelijk steun te geven aan de KMO’s door ze uit te nodigen programma’s te ontwikkelen voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie, zodat zij hun vaardigheden en kennis kunnen uitbreiden.


Nous ne réclamons qu'une seule chose: que les parties à la crise nous permettent d’apporter notre aide et qu’elles s’aident elles-mêmes en particulier car il s'agit d'une crise humaine à grande échelle.

We hebben slechts één eis: dat de crisispartijen ons toestaan om te helpen en dat ze met name zichzelf moeten helpen, omdat het hier om een menselijke crisis van enorme omvang gaat.


Sur le rôle du Parlement européen dans toute cette affaire, ce que je vous propose, et ce que je propose à mes collègues ici du Parlement européen c’est que, dans le cadre d’une saine émulation entre institutions, nous établissions notre propre groupe de sages avec des gens de qualité, d’expertise et d’indépendance qui permettent d’apporter une contribution intellectuelle importante à ce débat, qui est un débat critique pour le futur de la zone euro et donc de l’Union européenne.

Wat de rol van het Europees Parlement in deze hele kwestie betreft, mijn voorstel aan u, en aan mijn collega-leden hier in het Europees Parlement is dat, in het kader van een gezonde wedijver tussen instellingen, we onze eigen groep van wijzen formeren met kwalitatief hoogwaardige, deskundige en onafhankelijke mensen die een belangrijke intellectuele bijdrage kunnen leveren aan dit debat, dat cruciaal is voor de toekomst van de eurozone en daarmee van de Europese Unie.


Néanmoins, je souhaite que le vote positif qui a été exprimé par une majorité de parlementaires permette d’apporter rapidement une première série de réponses, puis, au cours des prochaines années, de nous acheminer vers des décisions conciliant les besoins de notre planète et de notre économie, notamment en prenant en compte la situation du secteur automobile.

Desalniettemin hoop ik dat de positieve stem van de meerderheid van de afgevaardigden snel een eerste reeks antwoorden zal opleveren en dat wij dan in de komende jaren tot besluiten zullen komen die de noden van onze aardbol in overeenstemming zullen weten te brengen met die van onze economie, waarbij met name met de situatie in de automobielsector rekening moet worden gehouden.


Nous avons réellement apporté notre aide au Tribunal afin qu’il puisse traduire en justice les criminels de guerre, que ce soit pour des affaires passées, présentes et à venir. Ces actions permettent d’admettre la souffrance des Sierra léonais durant la guerre civile.

We hebben de acties van het Tribunaal om de plegers van oorlogsmisdaden voor het gerecht te brengen altijd gesteund en zullen dat in de toekomst ook blijven doen, waarmee we het lijden van de bevolking van Sierra Leone tijdens de burgeroorlog erkennen.


Notre tâche est d'aider le processus de réforme en apportant assistance et conseil et en permettant à la Pologne de développer les marchés dans l'Union européenne.

Het is onze taak het hervormingsproces te stimuleren door zowel bijstand en advies te verstrekken als Polen in staat te stellen markten in de Europese Unie te ontwikkelen.


Le but de cette réflexion est d'analyser, en concertation avec les secteurs concernés, quelles adaptations pourraient être apportées à la législation relative à la fermeture obligatoire du soir, au repos hebdomadaire et au travail dominical, afin d'apporter une réponse à l'évolution socio-économique de notre société, tout en conservant un système équilibré permettant de sauvegarder la coexistence harmonieuse des petits et grands co ...[+++]

Dat denkwerk heeft tot doel om in overleg met de betrokken sectoren te analyseren hoe de bestaande wetgeving inzake het verplichte avondsluitingsuur, de wekelijkse rustdag en het zondagswerk kan worden aangepast aan de socio-economische ontwikkeling van onze samenleving, zonder het evenwichtige systeem op de helling te zetten dat het harmonieus naast elkaar bestaan van kleine en grote handelszaken weet te verzoenen met de belangen van de consument.


w