Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettez-moi de rectifier votre demande » (Français → Néerlandais) :

1. Tout d'abord permettez-moi de rectifier votre demande car il s'agit ici du 2e tableau de bord de la Commission Européenne ou notre pays se classe 18e.

1. Sta me eerst toe uw aanvraag te corrigeren, want het gaat hier over het tweede scorebord over transport van de Europese Commissie waarin ons land als 18e gerangschikt staat.


Lorsque vous avez présenté votre note de politique générale, dans la partie consacrée aux nouvelles politiques en matière de santé (p. 23), vous nous indiquiez que "des innovations budgétairement neutres seront intégrées dans la convention en ce qui concerne le traitement des patients atteints du diabète de type 1". Près de six mois plus tard, permettez-moi de vous adresser ces quelques questions afin de faire le point à ce sujet.

In uw beleidsnota lezen we op blz. 23, onder het punt dat gewijd is aan nieuwe beleidsmaatregelen, dat innovaties in de behandeling van type 1-diabetespatiënten op budgetneutrale wijze in de conventie zullen opgenomen worden.


2) Concernant l’avenir de la Cellule hormones, permettez-moi de vous renvoyer à la réponse à la question orale n° 2398 que votre collègue députée Karin Temmerman m’a posée (cf. Chambre des représentants, CRIV 54 COM 100, p. 73).

2) Wat het verder bestaan van de Hormonencel betreft, kan ik u verwijzen naar het antwoord op de mondelinge vraag nr. 2398 die uw collega volksvertegenwoordigster Karin Temmerman aan mij stelde (cf. Kamer van volksvertegenwoordigers, CRIV 54 COM 100, blz 73).


Dès lors, permettez-moi d'abord de rectifier les éléments que vous relevez en matière de bonus de pension avant de répondre à vos interrogations.

Sta me daarom toe om de verschillende elementen die u over de pensioenbonus vermeldt, te corrigeren.


Madame la ministre, permettez-moi – étant donné le caractère transversal de votre réponse – de vous poser les trois questions suivantes : 1) Avez-vous déjà pris une initiative en vue de la mise en œuvre de cet accord de coopération?

Mevrouw de minister, sta mij toe – gezien het transversale karakter van uw antwoord – hier drie vragen over te stellen: 1) Hebt u al een initiatief genomen om dit samenwerkingsakkoord uit te voeren?


Au plus tard le dernier jour du mois qui suit le trimestre au cours duquel les médicaments ont été prescrits, fournis ou administrés, le responsable peut demander au vétérinaire, en motivant sa demande, de rectifier les données concernant son troupeau qui ont été enregistrées par le vétérinaire.

Ten laatste op de laatste dag van de maand die volgt op het kwartaal waarin de geneesmiddelen werden voorgeschreven, verschaft of toegediend, kan de verantwoordelijke, met opgave van de redenen voor zijn verzoek, vragen aan de dierenarts om de door hem geregistreerde gegevens die op zijn beslag betrekking hebben, te verbeteren.


Permettez-moi de souligner la demande adressée à la Commission, à savoir de conclure des accords contenant des clauses sur la démocratie, les droits de l’homme et le respect des normes sociales, environnementales et en matière de santé, et en même temps, de garantir le contrôle efficace de ces normes et leur application dans la pratique.

Ik benadruk nogmaals de oproep aan de Commissie om overeenkomsten en akkoorden te allen tijde te voorzien van een clausule over democratie, mensenrechten en de naleving van de normen op sociaal, medisch en ecologisch gebied. Ook dient de Commissie te zorgen voor een doeltreffende monitoring van de naleving en toepassing van de genoemde normen in de praktijk.


Permettez-moi de réitérer ma demande de soumettre le traité de Lisbonne à un vote.

Ik herhaal mijn oproep om een stemming te houden over het Verdrag van Lissabon.


Après avoir entendu les parties, la chambre de recours peut rectifier les erreurs de plume, les erreurs de calcul et les inexactitudes manifestes de la décision, soit d’office, soit à la demande d’une partie présentée dans un délai d’un mois à compter de la notification de la décision.

De kamer van beroep kan, de partijen gehoord, ambtshalve of op een uiterlijk één maand na de betekening van de beslissing ingediend verzoek van een partij, de schrijffouten, foute berekeningen en kennelijke vergissingen in de uitspraak rectificeren.


Après les déclarations de M. Jospin, permettez-moi aussi de vous demander, en tant qu'Autrichien, si des Autrichiens sont également invités à cette conférence ?

Na de verklaringen van de heer Jospin moet ik u vragen of ook Oostenrijkers welkom zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi de rectifier votre demande ->

Date index: 2024-02-11
w