Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettez-moi d’aborder très brièvement » (Français → Néerlandais) :

1. Permettez-moi d'abord de souligner que les chiffres de 2014 de l'Organisation de Coopération et de Développement Économiques (OCDE) contredisent l'étude à laquelle vous faites référence.

1. Staat u mij vooreerst toe te benadrukken dat de cijfers van 2014 van de Organisatie voor de Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) in tegenspraak zijn met de studie waarnaar u verwijst.


Permettez-moi d'abord de préciser que la technique de la provision interdépartementale n'est pas, loin s'en faut, une technique particulière récente comme le suggère l'éminent membre.

Eerst zou ik willen verduidelijken dat de techniek van interdepartementale provisie verre van een recente bijzondere techniek is zoals het geachte lid suggereert.


2. Permettez-moi d'abord de préciser que, pour déterminer le critère "pension maximale", il est fait référence au montant de la pension maximale en vigueur pour chaque année de prise de cours (éventuellement revalorisée suite aux différentes adaptations). a) Au 1er septembre 2015, 2.466 personnes bénéficiaient d'une pension maximale selon les chiffres qui m'ont été transmis par l'Office national des Pensions (ONP).

2. Staat u mij vooreerst toe te preciseren dat om het criterium "maximumpensioen" te bepalen, er wordt verwezen naar het bedrag van het maximumpensioen dat voor elk ingangsjaar van kracht is (en eventueel geherwaardeerd werd ingevolge verschillende aanpassingen). a) Volgens de cijfers die mij werden verstrekt door de Rijksdienst voor Pensioenen (RVP), genoten op 1 september 2015 2.466 personen van een maximumpensioen.


4. Permettez-moi d'abord de cadrer quelque peu la réponse à votre question.

4. Sta me te om het antwoord op uw vraag vooreerst een beetje te kaderen.


Permettez-moi d'abord de replacer la problématique des centres d'expertise au sein des établissements scientifiques fédéraux dans un cadre plus large.

Sta mij toe om eerst de problematiek van de expertisecentra binnen de federale wetenschappelijke instellingen in een ruimer kader te schetsen.


Permettez-moi d’aborder très brièvement plusieurs points.

Staat u mij toe om kort in te gaan op enkele kwesties.


Permettez-moi de revenir très brièvement sur les déclarations de M. Borghezio: certains pays, tels que l’Italie, et en particulier le sud de l’Italie, qui est ma région d’origine, sont des voies d’accès naturelles pour l’immigration et sont particulièrement sollicités par les demandeurs d’asile du fait de leur tradition historique d’accueil des immigrés.

Ik wil graag heel kort herhalen wat de heer Borghezio heeft gezegd: bepaalde landen, zoals Italië, met name Zuid-Italië, waar ik vandaan kom, zijn natuurlijke toegangspoort zijn voor immigratie en hebben in extra sterke mate te maken met asielaanvragen door hun historische tradities in het opvangen van immigranten.


- (FI) Monsieur le Président, permettez-moi d’aborder très brièvement deux problèmes.

- (FI) Mijnheer de Voorzitter, ik wil zeer kort twee zaken aan de orde stellen.


Permettez-moi de remercier très brièvement MJäätteenmäki et M. Schwab pour ce que j’estime être leur soutien particulier et leur contribution aux efforts du médiateur pour accroître la transparence.

Ik zou kort mijn dank willen uitspreken aan mevrouw Jäätteenmäki en mijnheer Schwab voor de bijzondere steun die ik van hen heb ondervonden en voor het pleidooi dat zij hebben gehouden voor de vergroting van de transparantie door de inspanningen van de Ombudsman.


– (DE) M. le Président, permettez-moi d’ajouter très brièvement quelques points.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, staat u mij toe nog enkele, zeer korte opmerkingen te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi d’aborder très brièvement ->

Date index: 2024-10-31
w