Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez-moi d’exprimer d’abord " (Frans → Nederlands) :

1. Permettez-moi d'abord de souligner que les chiffres de 2014 de l'Organisation de Coopération et de Développement Économiques (OCDE) contredisent l'étude à laquelle vous faites référence.

1. Staat u mij vooreerst toe te benadrukken dat de cijfers van 2014 van de Organisatie voor de Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) in tegenspraak zijn met de studie waarnaar u verwijst.


Permettez-moi tout d'abord de souligner que l'attention médiatique dont ont souffert les tartes au riz le mois dernier n'est aucunement due à une action de contrôle spécifique de la part de l'AFSCA.

Laat me eerst verduidelijken dat de persaandacht die rijsttaartjes vorige maand te beurt viel geenszins te wijten was aan een specifieke controleactie van het FAVV.


Permettez-moi tout d'abord d'insister sur le fait que le système des flexi-jobs dans le secteur horeca n'a été inauguré que le 1er décembre 2015.

Vooreerst zou ik willen benadrukken dat het systeem van de flexi-jobs in de horecasector pas op 1 december 2015 van start is gegaan.


Permettez-moi tout d'abord de formuler quelques remarques préalables en ce qui concerne le régime de pension des travailleurs salariés et indépendants.

Sta mij vooreerst toe een paar voorafgaande opmerkingen te formuleren wat de pensioenstelsels betreft van de werknemers en de zelfstandigen.


Réponse reçue le 17 décembre 2015 : Permettez-moi tout d’abord de vous remercier pour la question.

Antwoord ontvangen op 17 december 2015 : Sta mij toe u vooreerst te bedanken voor deze vraag.


– (ES) Madame la Présidente, permettez-moi d’exprimer d’abord notre totale solidarité avec les travailleurs d’Opel et leurs familles, ainsi qu’avec les travailleurs employés par les fournisseurs d’Opel.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik wil om te beginnen onze innige solidariteit betuigen met de werknemers van Opel en hun gezinnen, alsook met de werknemers bij de toeleveranciers.


Avant d’en venir aux détails du texte, permettez-moi d’exprimer quelques remerciements: tout d’abord aux rapporteurs fictifs de tous les groupes politiques; deuxièmement, aux rapporteurs ainsi qu’aux membres de la commission des transports et du tourisme et de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie pour leur avis; et, troisièmement, à la commissaire et à son équipe – nous avons eu une série de réunions très constructives sur le sujet.

Alvorens in te gaan op de details van de tekst wil ik graag een aantal mensen bedanken: allereerst de schaduwrapporteurs van alle fracties; in de tweede plaats de rapporteurs en leden van de Commissie vervoer en toerisme en de Commissie industrie, onderzoek en energie voor hun adviezen; en in de derde plaats de commissaris en haar team – wij hebben over dit onderwerp een aantal zeer constructieve bijeenkomsten gehad.


Tout d’abord, permettez-moi d’exprimer mes regrets eu égard au meurtre récent de deux jeunes ressortissants français par des terroristes aux Niger, sans oublier les soldats nigériens morts pendant l’opération de sauvetage.

Ik wil allereerst verklaren de recente moord op twee Franse jongeren in Niger door terroristen te betreuren, zonder voorbij te gaan aan de Nigerese soldaten die bij de reddingsoperatie zijn omgekomen.


(RO) Permettez-moi d’exprimer tout d’abord l’espoir de voir la Présidence espagnole obtenir des résultats concrets d’ici fin juin, en dépit de la nature relativement générale du programme.

– (RO) Laat ik om te beginnen de hoop uitspreken dat ondanks het tamelijk algemene karakter van het programma, het Spaanse voorzitterschap eind juni concrete resultaten zal hebben geboekt.


– (HU) Monsieur le Président, tout d’abord, permettez-moi d’exprimer ma gratitude de pouvoir m’adresser à cette Assemblée en hongrois, ce qui me permet de saluer le vice-président dans cette langue.

– (HU) Mijnheer de Voorzitter, laat mij u eerst bedanken voor het feit dat ik in dit Parlement in het Hongaars mag spreken en in deze taal de ondervoorzitter kan begroeten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi d’exprimer d’abord ->

Date index: 2024-12-28
w