Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettra de lui transmettre notre » (Français → Néerlandais) :

Afin que le Parlement soit en mesure de faire savoir qu'il ne donne pas son assentiment à un amendement donné, il conviendrait d'ajouter au projet une disposition prévoyant l'obligation de transmettre dans un délai déterminé au Parlement tout projet d'amendement à la convention, ce qui lui permettra de prendre attitude à ce sujet.

Om het Parlement in staat te stellen te laten weten dat het niet instemt met een bepaald amendement, zou het ontwerp aangevuld moeten worden met een bepaling die voorziet in de verplichting om aan het Parlement binnen een bepaalde termijn ieder ontwerp van amendement op het verdrag mede te delen, wat het Parlement zal toelaten dienaangaande een standpunt in te nemen.


Afin que le Parlement soit en mesure de faire savoir qu'il ne donne pas son assentiment à un amendement donné, il conviendrait d'ajouter au projet une disposition prévoyant l'obligation de transmettre dans un délai déterminé au Parlement tout projet d'amendement à la convention, ce qui lui permettra de prendre attitude à ce sujet.

Om het Parlement in staat te stellen te laten weten dat het niet instemt met een bepaald amendement, zou het ontwerp aangevuld moeten worden met een bepaling die voorziet in de verplichting om aan het Parlement binnen een bepaalde termijn ieder ontwerp van amendement op het verdrag mede te delen, wat het Parlement zal toelaten dienaangaande een standpunt in te nemen.


Notre pays lance ainsi un signal fort au niveau international, ce qui lui permettra de donner plus de poids aux engagements en matière de développement durable qu'il prendra à l'occasion de conférences internationales et dans des traités internationaux.

Tevens geeft ons land hiermee een belangrijk signaal op het internationale vlak en zet het onze engagementen inzake duurzame ontwikkeling op internationale conferenties en in internationale verdragen kracht bij.


J’espère que cette résolution apportera un nouvel élan à la gestion par l’Union de cette région troublée et qu’elle nous permettra de lui transmettre notre expérience positive en vue de développer son avenir.

Ik hoop dat deze resolutie een extra impuls geeft aan de manier waarop de Unie omspringt met deze beproefde regio en aan de positieve bijdrage die wij kunnen leveren aan de toekomst van deze landen.


Je voudrais ajouter que notre ami, M. Schmitt, va certainement nous manquer et je vous demande officiellement de lui transmettre nos félicitations. Je suis convaincu qu’il fera honneur à sa fonction en présidant le parlement de son pays.

We gaan onze vriend de heer Schmitt zeker missen, maar ik wil u vragen onze felicitaties officieel aan hem over te brengen. Ik ben ervan overtuigd dat hij het parlement van zijn land uitstekend zal leiden.


J’estime que le Parlement devrait élaborer un rapport sur l’adhésion de la Turquie avant le Conseil européen de décembre, afin que nous puissions lui transmettre notre point de vue.

Ik ben van oordeel dat dit Parlement een verslag moet opstellen over de toetreding van Turkije, en wel vóór de Europese Raad van december, teneinde ons standpunt duidelijk kenbaar te maken aan de Raad.


Nous voulons transmettre un message fort au gouvernement soudanais, lui signalant que notre patience arrive à bout, que notre tolérance a des limites et que celles-ci sont dépassées depuis longtemps.

We willen een sterk signaal afgeven aan de Sudanese regering dat ons geduld opraakt en dat onze tolerantiegrenzen al lang zijn overschreden.


Notre but était d’examiner en détail les idées de la Commission et de lui transmettre nos commentaires en vue de ses propositions législatives.

Ons doel was de ideeën van de Commissie tot in detail te onderzoeken en de Commissie feedback te geven bij het voorbereiden van haar wetgevingsvoorstellen.


J'ai décidé de convoquer l'ambassadeur de la République islamique d'Iran à Bruxelles, M. Khaj, pour lui faire part de notre indignation et lui demander de transmettre un message clair aux autorités iraniennes.

Ik heb besloten om de ambassadeur van de Islamitische Republiek Iran in Brussel, de heer Khaj, te ontbieden om onze verontwaardiging te uiten en eveneens te vragen volgende duidelijke boodschap aan zijn autoriteiten door te geven.


Je donnerai au Sénat, comme à la Chambre, toutes les informations dont je dispose, ce qui lui permettra de juger notre façon d'agir.

Evengoed als de Kamer zal ik de Senaat alle informatie geven waarover ik beschik, wat de Senaat in staat zal stellen te oordelen over onze handelwijze.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettra de lui transmettre notre ->

Date index: 2024-02-06
w