Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disposition personnelle à réagir aux agents extérieurs
Faire réagir
Idiosyncrasie
Réagir
Réagir aux incidents lors des séances de musicothérapie
Réagir aux émotions extrêmes des individus
Réagir avec empathie

Traduction de «permettrait de réagir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
réagir aux incidents lors des séances de musicothérapie

reageren op voorvallen in muziektherapiesessies


idiosyncrasie | disposition personnelle à réagir aux agents extérieurs

idiosyncrasie | aangeboren overgevoeligheid voor bepaalde voedings- en geneesmiddelen






réagir aux émotions extrêmes des individus

reageren op extreme emoties van personen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
87. demande à la Commission d'envisager de combler les lacunes existantes dans l'application de l'article 2 du traité UE et des valeurs sur lesquelles l'Union européenne se fonde, à savoir le respect de la dignité humaine, la liberté, la démocratie, l'égalité, l'état de droit ainsi que le respect des droits de l'homme, y compris les droits des personnes appartenant à une minorité, notamment au moyen d'un mécanisme contraignant qui repose sur un ensemble d'indicateurs objectifs, ce qui permettrait de réagir graduellement aux violations de ces valeurs, dont les droits fondamentaux, au niveau de l'Union tout comme au niveau des États membre ...[+++]

87. vraagt de Commissie te overwegen lacunes en mazen aan te pakken in de toepassing van artikel 2 VEU en de waarden waarop de EU gebaseerd is, namelijk eerbiediging van de menselijke waardigheid, vrijheid, democratie, gelijkheid, de rechtsstaat en eerbiediging van de mensenrechten, met inbegrip van de rechten van personen die tot minderheden behoren, met onder meer een bindend instrument op basis van een reeks objectieve indicatoren, waarmee getrapt kan worden opgetreden tegen schendingen van deze waarden, waaronder grondrechten, op het niveau van de EU en de lidstaten; herinnert eraan dat de eerbiediging van de mensenrechten doeltreff ...[+++]


87. demande à la Commission d'envisager de combler les lacunes existantes dans l'application de l'article 2 du traité UE et des valeurs sur lesquelles l'Union européenne se fonde, à savoir le respect de la dignité humaine, la liberté, la démocratie, l'égalité, l'état de droit ainsi que le respect des droits de l'homme, y compris les droits des personnes appartenant à une minorité, notamment au moyen d'un mécanisme contraignant qui repose sur un ensemble d'indicateurs objectifs, ce qui permettrait de réagir graduellement aux violations de ces valeurs, dont les droits fondamentaux, au niveau de l'Union tout comme au niveau des États membre ...[+++]

87. vraagt de Commissie te overwegen lacunes en mazen aan te pakken in de toepassing van artikel 2 VEU en de waarden waarop de EU gebaseerd is, namelijk eerbiediging van de menselijke waardigheid, vrijheid, democratie, gelijkheid, de rechtsstaat en eerbiediging van de mensenrechten, met inbegrip van de rechten van personen die tot minderheden behoren, met onder meer een bindend instrument op basis van een reeks objectieve indicatoren, waarmee getrapt kan worden opgetreden tegen schendingen van deze waarden, waaronder grondrechten, op het niveau van de EU en de lidstaten; herinnert eraan dat de eerbiediging van de mensenrechten doeltreff ...[+++]


La police turque pourrait en effet nous informer plus rapidement sur ce plan que la police des frontières des États membres Schengen, ce qui permettrait à la police et aux services de renseignements de disposer de davantage de temps pour réagir adéquatement.

Wat dat betreft zou de Turkse politie ons sneller kunnen informeren dan de grenspolitie van de Schengenstaten, waardoor de politie en de inlichtingendiensten over meer tijd zouden beschikken om op adequate wijze te kunnen reageren.


Cela nous permettrait de réagir aux circonstances extraordinaires dans lesquelles nous nous trouvons.

Zo kunnen we inspelen op deze buitengewone omstandigheden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, cette situation d’urgence est en train de donner une sérieuse leçon à la politique européenne d’asile et d’immigration. Une fois encore, il est évident que l’UE ne dispose pas du cadre législatif et opérationnel qui lui permettrait de réagir aux événements extraordinaires, mais pas imprévisibles, survenus ces derniers mois en Afrique du Nord.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, deze noodsituatie is een serieuze les voor het Europese asiel- en immigratiebeleid. Ook deze keer komt weer duidelijk naar voren dat de EU geen wettelijk en operationeel kader heeft om buitengewone maar niet onvoorziene gebeurtenissen als de ontwikkelingen van de afgelopen maanden in Noord-Afrika het hoofd te bieden.


Le Conseil est toujours absent de ce type de débats sur des questions d’urgence et nous manquons toujours d’un dialogue interinstitutionnel qui nous permettrait de réagir à ce type de situation.

We missen nog steeds de aanwezigheid van de Raad in dit soort spoeddebatten, en we missen ook nog steeds de interinstitutionele dialoog die ons in staat zou moeten stellen om een antwoord te geven op dit soort vragen.


Elle serait propice à une augmentation du nombre de TCE et à un renforcement de leur mobilité professionnelle et géographique au sein de l’Union et elle permettrait de réagir plus rapidement et plus facilement en cas de pénurie de compétences ou de meilleures opportunités se présentant ailleurs.

Ze heeft een groot potentieel om het aantal hooggekwalificeerde werknemers, hun beroepsmobiliteit en hun mobiliteit binnen de EU te doen toenemen en zou het mogelijk maken sneller en gemakkelijker te reageren wanneer zich elders tekorten aan vaardigheden of interessantere kansen voordoen.


3. estime que la Commission devrait mettre au point un système d'évaluation permanente comprenant notamment la consultation de toutes les parties prenantes, dont les syndicats, qui lui permettrait de réagir rapidement à de telles situations;

3. is van oordeel dat de Commissie een permanent evaluatiesysteem moet invoeren met raadpleging van alle belanghebbenden, waaronder ook de vakbonden, waardoor op zulke situaties snel kan worden gereageerd;


Cela fournirait une "valeur ajoutée" en améliorant la capacité de l'Union à réagir et à répondre aux demandes des autres organisations chef de file : celles-ci pourraient compter, de manière plus systématique, sur une contribution quantitative et qualitative assez considérable susceptible de constituer l'élément de base de certaines de leurs missions. Cela permettrait, par contrecoup, d'accroître la visibilité de l'Union.

Dit alles zou een meerwaarde betekenen, want het reactievermogen van de Unie zou toenemen en zij zou ook beter kunnen voldoen aan verzoeken van andere leidende organisaties, die meer systematisch zouden kunnen rekenen op een in kwantitatief en kwalitatief opzicht belangrijke bijdrage als kern van een aantal missies. Dit zou bovendien de zichtbaarheid van de Unie versterken.


Cela permettrait à l'Union de réagir plus rapidement à de nouvelles urgences.

Dit zou het de Unie mogelijk maken sneller op nieuwe noodsituaties te reageren.




D'autres ont cherché : faire réagir     idiosyncrasie     réagir     réagir avec empathie     permettrait de réagir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettrait de réagir ->

Date index: 2024-04-09
w