Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptabilité
Flexibilité de l'emploi
Flexibilité du marché du travail
Permettre l'accès aux services
Permettre la participation du public
Souplesse
Souplesse d'emploi
Souplesse de gestion
Souplesse de l'emploi
Souplesse du marché du travail

Vertaling van "permettre la souplesse " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
flexibilité de l'emploi | flexibilité du marché du travail | souplesse de l'emploi | souplesse du marché du travail

arbeidsmarktflexibiliteit | flexibiliteit op de arbeidsmarkt


adaptabilité | souplesse | souplesse d'emploi

flexibiliteit


Définition: Soins de santé dispensés à une personne normalement soignée à domicile pour permettre à sa famille de prendre des vacances.

leveren van gezondheidszorgvoorzieningen aan een persoon die gewoonlijk thuis verzorgd wordt, teneinde familieleden in staat te stellen vakantie te nemen. | tijdelijk ontlastende zorg




entretenir des équipements scéniques pour permettre un mouvement horizontal

podiumuitrusting voor horizontale beweging onderhouden


permettre la participation du public

publieksparticipatie aanmoedigen | publieksparticipatie mogelijk maken


permettre l'accès aux services

toegang tot diensten mogelijk maken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'une part, une certaine souplesse dans l'ordre de passage est indispensable au bon fonctionnement de la justice, notamment afin de permettre aux avocats d'organiser leur matinée et aux justiciables dont l'affaire ne sera pas retenue pour plaidoirie de quitter l'audience rapidement.

Aan de ene kant is een zekere flexibiliteit op het stuk van de volgorde noodzakelijk voor de goede werking van justitie, inzonderheid om de advocaten de mogelijkheid te bieden om hun voormiddag te plannen en om de rechtzoekenden van wie de zaak niet zal worden gepleit, de mogelijkheid te bieden om de zitting snel te verlaten.


Mais cette réforme doit permettre d'améliorer le bien-être des travailleurs et non d'accroitre encore la pression qu'ils subissent car de la souplesse à la précarisation, il n'y a qu'un pas.

Die hervorming moet echter het welzijn van de werknemers vergroten, en mag niet leiden tot een nog grotere druk op de werknemers; de stap van flexibilisering naar precarisering is immers klein.


La préférence va ainsi à des dispositions qui, tout en cherchant la précision, maintiennent un degré de souplesse suffisant pour permettre une adaptation de la règle à la diversité des rapports juridiques internationaux.

Zo wordt de voorkeur gegeven aan bepalingen die voldoende nauwkeurig zijn en toch de nodige soepelheid bezitten om de regel aan te passen aan de verscheidenheid van internationale rechtsverhoudingen.


Ceci permet de garder la souplesse la plus opérationnelle possible afin de permettre au partenaire congolais de se positionner de manière plus réaliste par rapport aux éventuelles futures contributions des autres donateurs.

Dit laat toe om de grootst mogelijke operationele soepelheid te behouden om de Congolese partner toe te laten zich meer realistisch te positioneren ten opzichte van de eventuele toekomstige bijdragen van de andere donors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il me paraît vraisemblable que leur décision de ne pas établir de règles formelles ne découle pas d'un oubli mais revêt au contraire un caractère délibéré visant à permettre, en toute souplesse, un subventionnement à un large éventail de projets, initiatives et activités qui, par leur qualité, sont dignes d'intérêt et méritent, comme tels, d'être pris en considération.

Het lijkt mij waarschijnlijk dat hun beslissing om géén formele regels te bepalen geen gevolg is van een vergetelheid, maar integendeel bewust bedoeld is om in alle soepelheid een subsidiëring mogelijk te maken van een brede waaier van projecten, initiatieven en activiteiten die belangwekkend zijn door hun kwaliteit en het als zodanig verdienen om in overweging te worden genomen.


La modification proposée par la Commission a pour objectif d'assurer la cohérence des instruments financiers de l'UE pour l'action extérieure et de permettre une souplesse minimale mais nécessaire dans leur mise en œuvre.

De door de Commissie voorgestelde wijziging dient voor consistentie tussen de financiële instrumenten voor extern optreden van de EU te zorgen en een minimale, maar noodzakelijke soepelheid bij de toepassing ervan mogelijk te maken.


L'objectif de cette modification est d'assurer la cohérence des instruments financiers de l'UE pour l'action extérieure et de permettre une souplesse minimale mais nécessaire dans leur mise en œuvre.

Doel van de wijziging is te zorgen voor de samenhang van de financiële instrumenten van de EU voor extern optreden en een minimale maar noodzakelijke flexibiliteit bij de implementatie ervan toe te staan.


2. En condition de piste sèche ou humide, les limites de vent suivantes seront appliquées pour l'utilisation du système de pistes préférentielles décidé par le gouvernement fédéral en décembre 2008: - 7 noeuds (rafales incluses) de vent arrière; tolérance de 2 noeuds incluse afin de permettre à Belgocontrol d'opérer des changements de configuration de pistes en souplesse; - 15 noeuds (rafales incluses) de vent traversier.

2. Zowel bij droog als bij regenweer worden de volgende windnomen gehanteerd in het kader van het preferentiële banengebruik waartoe de federale regering in december 2008 besliste: - 7 knopen rugwind (rukwinden inbegrepen); er geldt een tolerantie van 2 knopen om Belgocontrol in de mogelijkheid te stellen soepel de nodige wijzigingen uit te voeren wat het banengebruik betreft; - 15 knopen zijwind (rukwinden inbegrepen).


Ceci permet de garder la souplesse la plus opérationnelle possible afin de permettre au partenaire congolais de se positionner de manière plus réaliste par rapport aux éventuelles futures contributions des autres donateurs.

Dit laat toe om de grootst mogelijke operationele soepelheid te behouden om de Congolese partner toe te laten zich meer realistisch te positioneren ten opzichte van de eventuele toekomstige bijdragen van de andere donors.


Compte tenu des circonstances particulières qui ont pu entraîner un retard dans l'exécution des prestations requises ou un manque de prestations, l'état-major général peut faire preuve d'une certaine souplesse afin de permettre l'avancement de l'intéressé.

Rekening houdend met de bijzondere omstandigheden die een vertraging hebben veroorzaakt in de uitvoering van de vereiste prestaties, of een gebrek aan prestaties, betoont de generale staf de nodige soepelheid om de bevordering van de betrokkene alsnog mogelijk te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettre la souplesse ->

Date index: 2025-02-02
w