Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettre que des faits historiques soient ignorés » (Français → Néerlandais) :

– (PL) Si nous nous engageons à construire l’avenir de l’Europe, nous ne pouvons permettre que des faits historiques soient ignorés ou que le souvenir de moments tragiques de notre histoire soit oublié.

− (PL) Als we willen bouwen aan een toekomst voor Europa, mogen we het negeren van historische feiten en het verwaarlozen van de nagedachtenis aan tragische momenten in onze geschiedenis niet toelaten.


– (PL) Si nous nous engageons à construire l’avenir de l’Europe, nous ne pouvons permettre que des faits historiques soient ignorés ou que le souvenir de moments tragiques de notre histoire soit oublié.

− (PL) Als we willen bouwen aan een toekomst voor Europa, mogen we het negeren van historische feiten en het verwaarlozen van de nagedachtenis aan tragische momenten in onze geschiedenis niet toelaten.


La plupart du temps il semble que ce soient les indépendants qui soient les cibles privilégiées: notaires, avocats, architectes, qui ont des failles dans leur système informatique du fait de sous investissement ou ignorance en matière de sécurité informatique.

Zelfstandigen lijken het geliefkoosde doelwit te zijn: notarissen, advocaten en architecten, wier computersysteem zwakke plekken vertoont omdat ze onvoldoende in de computerbeveiliging geïnvesteerd hebben of er onvoldoende kennis van hebben.


Art. 2. Pour l'application de l'article 21 de la loi du 30 novembre 1998, sans préjudice des règles relatives à la destruction des documents classifiés conformément à la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité, les données à caractère personnel traitées par les services de renseignement et de sécurité dans le cadre de leurs missions sont détruites au plus tard dans un délai de cinquante ans qui suit le dernier traitement dont elles ont fait l'objet, à moins qu' : 1° elles présentent un ...[+++]

Art. 2. Voor de toepassing van artikel 21 van de wet van 30 november 1998, onverminderd de regels betreffende de vernietiging van geclassificeerde documenten overeenkomstig de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen, worden de persoonsgegevens die door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten verwerkt zijn in het kader van hun opdrachten, vernietigd ten laatste binnen een termijn van vijftig jaar volgend op de laatste verwerking, behalve indien ze: 1° een door het Rijksarchief erkend historisch karakter hebben, of 2° nog noodzakelijk zijn voor de doel ...[+++]


Le quatorzième moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, et fait grief à l'article 15 du Code de l'inspection de permettre que les mesures de bruit soient enregistrées par des appareils fixes en dehors de la présence de l'agent de surveillance.

Het veertiende middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, en verwijt artikel 15 van het Wetboek van inspectie toe te laten dat de geluidsmetingen door vaste toestellen worden geregistreerd buiten de aanwezigheid van het met het toezicht belaste personeelslid.


J’estime qu’il est totalement inacceptable que le Parlement et le Conseil soient ignorés, malgré le fait que l’enjeu soit les mesures de politique étrangère de grande envergure de l’UE et leur mise en œuvre.

Ik vind het absoluut onaanvaardbaar dat het Parlement en de Raad hier niet bij worden betrokken, hoewel het hier om verstrekkende maatregelen voor het buitenlands beleid van de EU en de omzetting hiervan gaat.


Nos économies sont devenues tout à fait interdépendantes: aucun pays ne peut résoudre seul ses propres difficultés; aucun pays ne peut se permettre d'ignorer les difficultés des autres.

Onze economieën zijn volledig van elkaar afhankelijk: geen land kan de eigen problemen alleen oplossen; geen land kan het zich permitteren de problemen van andere landen te negeren.


L’instauration d’une Journée internationale des héros de la lutte contre le totalitarisme constituerait un pas sur la voie d’une compréhension commune de l’histoire européenne du XXsiècle et, en partie, d’une lutte commune contre les préjugés mutuels et l’ignorance de faits historiques.

Het instellen van een Internationale Dag van de helden van de strijd tegen het totalitarisme zou een goede stap zijn in de richting van een gemeenschappelijk begrip van de Europese geschiedenis van de 20e eeuw.


En faisant par ailleurs référence à un fait historique - le drame du camp du Struthof - sa remarque montre même qu’il ignore profondément les tenants et les aboutissants de ce drame, ainsi que les travaux des derniers historiens à ce sujet.

Door daarbij te verwijzen naar een historisch feit – het drama van het kamp Struthof – verraadt hij zelfs dat hij hoegenaamd onkundig is van de precieze feiten van dit drama en van de recente publicaties van historici hierover.


Bien que l'opinion publique continue d'être très favorable aux politiques clés de l'UE, nous ne pouvons nous permettre d'ignorer le fait que le nombre de personnes qui les soutient a enregistré un net recul au cours des six derniers mois.

Hoewel de publieke opinie de belangrijkste beleidsmaatregelen van de EU blijft steunen, mogen we niet voorbijgaan aan het feit dat deze steun de laatste zes maanden aanzienlijk is afgenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettre que des faits historiques soient ignorés ->

Date index: 2022-04-03
w