Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité Delors
Comité pour l'étude de l'union économique et monétaire
Mener
Mener au pâturage
Mener des recherches sur la médecine génésique
Mener des recherches sur le génome
Mener paître
Mener un remue-méninges
Mener une réflexion collective
Mener à bien
Mener à bonne fin

Vertaling van "permettront de mener " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
incapacité de mener une grossesse à terme stérilité de la femme SAI

niet in staat tot zwangerschap | steriliteit bij vrouw NNO


mener à bien | mener à bonne fin

doordrukken | erdoor halen


mener un remue-méninges | mener une réflexion collective

brainstormen | ideeën bedenken


mener des recherches sur la médecine de la reproduction | mener des recherches sur la médecine génésique

onderzoek uitvoeren met betrekking tot reproductieve geneeskunde


mener au pâturage | mener paître

naar de weide brengen


mener des recherches sur le génome

genoomonderzoek uitvoeren


comité chargé d'étudier et de proposer des étapes concrètes devant mener à l'union économique et monétaire | comité Delors | Comité pour l'étude de l'union économique et monétaire

Comité dat de concrete stappen naar de Economische en Monetaire Unie zal onderzoeken en voorstellen | Comité Delors




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
IV. - Mesures correctrices Art. 13. § 1. En cas de non-respect des valeurs paramétriques fixées à l'article 4, le fournisseur doit, dans les vingt-quatre heures, communiquer à l'Agence les informations suivantes, qui lui permettront de mener une évaluation des risques: - son évaluation de la cause; - l'origine de l'eau : eau de surface, souterraine, mélange (le caractériser); - la destination de l'eau : distribution, industrie alimentaire (eau d'incorporation, de contact); - une estimation de la consommation réelle de l'eau (litre/an/ personne).

IV. - Corrigerende maatregelen Art. 13. § 1. De leverancier moet, in geval van niet-naleving van de in artikel 4 bepaalde parameterwaarden, het Agentschap binnen de vierentwintig uur op de hoogte stellen van de volgende gegevens waardoor het Agentschap een risicoanalyse kan uitvoeren : - de evaluatie van de oorzaak; - de herkomst van het water: oppervlaktewater, grondwater, mengvorm (dit karakteriseren); - de bestemming van het water: distributie, voedingsindustrie (incorporatie-; contact water); - een schatting van het reële waterverbruik (liter/jaar/persoon).


En réponse à vos questions, j'ai l'honneur de vous informer que l'administration a effectué les analyses nécessaires et préparé les textes légaux et réglementaires qui me permettront de mener prochainement une concertation avec mes collègues compétents et les partenaires sociaux.

In antwoord op uw vragen, heb ik de eer u te informeren dat de administratie de nodige analyses heeft uitgevoerd en de wettelijke en reglementaire teksten heeft voorbereid die mij zullen toelaten om binnenkort overleg te plegen met mijn bevoegde collega's en met de sociale partners.


Il conviendra dans un premier temps d’examiner les mesures clés qui permettront d’avancer vers la réalisation des objectifs et buts fixés et, dans un deuxième temps, de mener des discussions sur la manière de garantir que ces mesures clés sont dûment prises en considération tant sur le plan national qu’au niveau international.

Ten eerste moeten we nagaan welke maatregelen prioritair moeten worden genomen om de doelstellingen te verwezenlijken. Ten tweede moeten we nagaan hoe we ervoor kunnen zorgen dat deze maatregelen op binnenlands en internationaal vlak voldoende aandacht krijgen.


Afin de mener à bien le programme pour l’après-2015, tous les pays devraient mettre en place des politiques adéquates qui leur permettront de réaliser les ODD en fonction de leurs capacités respectives.

Om de post 2015-agenda te kunnen verwezenlijken, dienen alle landen te zorgen voor passende beleidsmaatregelen die hen in staat stellen de doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling volgens hun eigen capaciteit te verwezenlijken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cinq ateliers permettront de mener un débat approfondi sur la sécurité et la santé sur le lieu de travail, les restructurations, la conciliation entre vie professionnelle et vie privée, les stages et la dimension internationale de l’action de l’UE dans le domaine des conditions de travail.

Er zullen vijf workshops worden gehouden om een diepgaand debat te voeren over veiligheid en gezondheid op het werk, herstructurering, het evenwicht tussen werk en privéleven, stages en de internationale dimensie van het EU-optreden op het gebied van arbeidsomstandigheden.


Ces mesures permettront aux entreprises de mener une politique financière plus énergique et de répondre aux souhaits de leurs actionnaires.

Deze maatregelen laten ondernemingen toe een krachtiger financieel beleid te voeren en in te spelen op de wensen van hun aandeelhouders.


Ces installations permettront de mener des recherches innovantes qui pourraient à terme contribuer à la sécurité d'approvisionnement énergétique future de l'UE.

De faciliteiten maken baanbrekende onderzoek en innovatie mogelijk en kunnen uiteindelijk ertoe bijdragen de toekomstige energievoorziening van de EU veilig te stellen.


Les actions à mener au titre du cadre financier pluriannuel 2014–2020 permettront de porter l’étape 2 à son plus haut niveau de maturité, pour lequel la technologie et les éléments opérationnels devraient être disponibles pour 2016, et de réaliser pleinement l’étape 3.

De activiteiten in het kader van het meerjarig financieel kader 2014-2020 dekken het laatste ontwikkelingsstadium van stap 2, waarvoor de technologie en de werkwijzen naar verwachting tegen 2016 beschikbaar zullen zijn, en stap 3 in zijn geheel.


Il souhaite encourager les autres acteurs et participants au Pacte - notamment les pays de la région - à prendre connaissance des recommandations ci-après en vue d'arrêter rapidement des priorités communes fondées sur celles-ci, qui permettront de mener à l'avenir, dans le cadre du Pacte, des activités plus efficacement ciblées.

Dit zou de andere actoren en deelnemers aan het pact - in het bijzonder de landen van de regio - aanmoedigen om de onderstaande aanbevelingen in overweging te nemen, teneinde in overeenstemming daarmee snel gemeenschappelijke prioriteiten overeen te komen, waardoor het pact bij toekomstige werkzaamheden doeltreffender toegespitst kan zijn.


La Présidence a invité la Commission et les Etats membres à mener une réflexion sur la viabilité de mesures et de la procédure qui permettront d'assurer une suivi coordonné des actions, tant communautaires que nationales, visant à mettre en oeuvre le Plan régional européen à adopter lors de la Conférence ministérielle européenne de Berlin au mois de septembre.

Het voorzitterschap verzocht de Commissie en de lidstaten zich te beraden op de uitvoerbaarheid van maatregelen en procedures waarmee op gecoördineerde wijze kan worden voortgebouwd op de communautaire en nationale acties ter uitvoering van het Europees regionaal plan dat in september tijdens de ministeriële conferentie van Berlijn aangenomen moet worden.




Anderen hebben gezocht naar : comité delors     mener au pâturage     mener paître     mener un remue-méninges     mener une réflexion collective     mener à bien     mener à bonne fin     permettront de mener     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettront de mener ->

Date index: 2022-12-30
w