Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personne domiciliée en allemagne comparaît toutefois " (Frans → Nederlands) :

La personne domiciliée en Allemagne comparaît toutefois à l'audience d'introduction et demande le renvoi au rôle.

De in Duitsland wonende persoon verschijnt toch op de inleidende zitting en vraagt de verwijzing naar de rol.


La personne domiciliée en Allemagne comparaît toutefois à l'audience d'introduction et demande le renvoi au rôle.

De in Duitsland wonende persoon verschijnt toch op de inleidende zitting en vraagt de verwijzing naar de rol.


Toutefois, les données disponibles permettent de constater que, par exemple, les personnes appréhendées alors qu'elles séjournaient illégalement en Allemagne avaient souvent déjà demandé l'asile en Autriche ou en Suède, et que celles appréhendées alors qu'elles séjournaient illégalement en France avaient souvent déjà demandé l'asile au Royaume-Uni ou en Italie.

Op basis van de beschikbare gegevens kan echter bijvoorbeeld worden vastgesteld dat personen die werden aangehouden wanneer zij illegaal in Duitsland verbleven, dikwijls voordien in Oostenrijk of Zweden om asiel hadden verzocht en dat personen die werden aangehouden omdat zij illegaal in Frankrijk verbleven, dikwijls voordien in het Verenigd Koninkrijk of in Italië om asiel hadden verzocht.


L'auteur de la proposition cite un exemple concret concernant une citation émanant d'une société établie en Belgique et s'adressant à une personne domiciliée en Allemagne.

De indiener van het voorstel geeft een concreet voorbeeld van een dagvaarding door een Belgische vennootschap gericht tot een in Duitsland wonend persoon.


La situation peut être telle que la société belge a respecté les délais du Code judiciaire, mais que la personne domiciliée en Allemagne ne reçoit la citation que cinq jours avant la date d'audience.

Het is denkbaar dat de Belgische vennootschap de termijnen van het Gerechtelijk Wetboek in acht heeft genomen, maar dat de in Duitsland wonende persoon de dagvaarding toch pas vijf dagen vóór de zitting ontvangt.


L'auteur de la proposition cite un exemple concret concernant une citation émanant d'une société établie en Belgique et s'adressant à une personne domiciliée en Allemagne.

De indiener van het voorstel geeft een concreet voorbeeld van een dagvaarding door een Belgische vennootschap gericht tot een in Duitsland wonend persoon.


I. considérant que l'Union a accepté de considérer la coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syrienne en tant que représentante légitime du peuple syrien; que, toutefois, l'opposition syrienne reste fragmentée et en proie à des dissensions internes; que plus d'un millier de factions se battent contre le régime; que le Centre international pour l'étude de la radicalisation et la violence politique estime qu'au cours des trois dernières années, 3 300 à 11 000 personnes étrangères ont rejoint les différent ...[+++]

I. overwegende dat de EU de Nationale Coalitie voor de Syrische revolutionaire en oppositiekrachten heeft aanvaard als legitieme vertegenwoordiger van het Syrische volk; overwegende dat de oppositie in Syrië echter nog steeds versplinterd is en wordt gekenmerkt door aanzienlijke interne verdeeldheid; overwegende dat er meer dan duizend groeperingen het regime bestrijden; overwegende dat er zich volgens een schatting van het Internationaal centrum voor de studie van radicalisering en politiek geweld in de loop van de afgelopen drie jaar tussen de 3 300 en 11 000 buitenlanders hebben aangesloten bij verschillende groeperingen, vaak met ...[+++]


Toutefois, Malte autorise l’enregistrement d’un divorce obtenu ailleurs, à condition que la personne concernée soit de nationalité maltaise ou qu’elle soit domiciliée dans le pays où le divorce a été prononcé.

Malta heeft echter de registratie van een scheiding die elders is voltrokken, toegestaan, mits de betreffende persoon onderdaan of inwoner is geweest van het land waar dit is gebeurd.


À cet égard, le développement actuel des cités dans les pays d’Europe de l’Est est avant tout l’affaire des experts techniques et des professionnels du secteur du logement. En Allemagne, toutefois, ce problème est nouveau et différent et - les changements démographiques étant ce qu’ils sont dans toute l’Europe - ce problème finira un jour ou l’autre par toucher les autres pays. En effet, puisqu’il y a de moins en moins de personnes pour y vivre, les bâtiments restent inoccupés, et cela ne concerne pas seulement les vieux bâtiments, ma ...[+++]

De stedenbouwkundige ontwikkeling van grote wijken in Oost-Europese landen is hier vooral een technische en specialistische aangelegenheid. In Duitsland zijn nieuwe problemen ontstaan die, gezien de Europese democratische ontwikkeling, vroeg of laat ook in andere landen zullen opduiken. Het wegtrekken van de bevolking leidt tot leegstand, zowel van oude woningen als van nieuwbouw, zowel in het centrum van de steden als in de buitenwijken. Daarom is voor de Oost-Duitse deelstaten bijvoorbeeld een programma ontwikkeld dat erop gericht is woningen waarnaar al geruime tijd geen vraag meer is, te slopen of aan te passen en de rest van het won ...[+++]


Les arrêts Paletta I/II et Rindone se rapportaient toutefois à des personnes résidant en Italie et travaillant en Allemagne.

De arresten Paletta I/II en Rindone hadden echter betrekking op inwoners van Italië die in Duitsland werkten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personne domiciliée en allemagne comparaît toutefois ->

Date index: 2025-02-09
w