Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnel puissent bénéficier de possibilités de carrière quasi identiques » (Français → Néerlandais) :

Il convient de généraliser l'application du principe énoncé au point XII. VII. 11 PJPol afin que les membres du personnel puissent bénéficier de possibilités de carrière quasi identiques à celles qu'ils avaient dans leur corps d'origine (où la carrière se terminait normalement à l'échelle de traitement la plus élevée du cadre auquel ils appartenaient).

Het principe zoals het vervat ligt in XII. VII. 11 RPPol dient veralgemeend te worden toegepast om de personeelsleden een bijna gelijkaardige loopbaanmogelijkheid te bieden zoals in het korps van oorsprong (waar normalerwijs de loopbaan eindigde in de hoogste weddenschaal van het kader waartoe het personeelslid behoorde).


Il convient de généraliser l'application du principe énoncé au point XII. VII. 11 PJPol afin que les membres du personnel puissent bénéficier de possibilités de carrière quasi identiques à celles qu'ils avaient dans leur corps d'origine (où la carrière se terminait normalement à l'échelle de traitement la plus élevée du cadre auquel ils appartenaient).

Het principe zoals het vervat ligt in XII. VII. 11 RPPol dient veralgemeend te worden toegepast om de personeelsleden een bijna gelijkaardige loopbaanmogelijkheid te bieden zoals in het korps van oorsprong (waar normalerwijs de loopbaan eindigde in de hoogste weddenschaal van het kader waartoe het personeelslid behoorde).


Il convient de généraliser l'application du principe énoncé au point XII. VII. 11 PJPol afin que les membres du personnel puissent bénéficier de possibilités de carrière quasi identiques à celles qu'ils avaient dans leur corps d'origine (où la carrière se terminait normalement à l'échelle de traitement la plus élevée du cadre auquel ils appartenaient).

Het principe zoals het vervat ligt in XII. VII. 11 RPPol dient veralgemeend te worden toegepast om de personeelsleden een bijna gelijkaardige loopbaanmogelijkheid te bieden zoals in het korps van oorsprong (waar normalerwijs de loopbaan eindigde in de hoogste weddenschaal van het kader waartoe het personeelslid behoorde).


Il convient de généraliser l'application du principe énoncé au point XII. VII. 11 PJPol afin que les membres du personnel puissent bénéficier de possibilités de carrière quasi identiques à celles qu'ils avaient dans leur corps d'origine (où la carrière se terminait normalement à l'échelle de traitement la plus élevée du cadre auquel ils appartenaient).

Het principe zoals het vervat ligt in XII. VII. 11 RPPol dient veralgemeend te worden toegepast om de personeelsleden een bijna gelijkaardige loopbaanmogelijkheid te bieden zoals in het korps van oorsprong (waar normalerwijs de loopbaan eindigde in de hoogste weddenschaal van het kader waartoe het personeelslid behoorde).


Considérant qu'une politique dynamisante et motivante de gestion des ressources en matière de personnel implique que les agents puissent bénéficier de davantage de possibilités de développer leur carrière;

Overwegende dat een dynamisch en motiverend human-ressourcesbeleid inhoudt dat de ambtenaren meer mogelijkheden moeten kunnen genieten om hun loopbaan te ontwikkelen;


Considérant qu'il y a lieu d'adopter sans délai le présent arrêté afin que les membres concernés du personnel de l'enseignement en Communauté germanophone puissent, dès le début de l'année scolaire 1998-1999, bénéficier de la possibilité d'obtenir dès 50 ans une interruption de la carrière professionnelle soit avec « demi-prime ...[+++]

Overwegende dat het noodzakelijk is onverwijld dit besluit aan te nemen opdat de betrokken personeelsleden van het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap al op het begin van het schooljaar 1998-1999 de mogelijkheid kunnen gebruiken om vanaf 50 jaar een onderbreking van de beroeploopbaan te genieten, ofwel met een « halve premie » echter zonder begrenzing tot zes jaar, ofwel met een « dubbele halve premie »;


Considérant qu'il y a lieu d'adopter sans délai le présent arrêté afin que les membres concernés du personnel de l'enseignement en Communauté germanophone puissent, dès le début de l'année scolaire 1996-1997, bénéficier de la possibilité de porter à six ans la durée de leur interruption de carrière;

Overwegende dat het noodzakelijk is onverwijld dit besluit aan te nemen opdat de betrokken personeelsleden van het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap al op het begin van het schooljaar 1996-1997 de mogelijkheid kunnen gebruiken om de duur van hun loopbaanonderbreking op 6 jaar te brengen;


Vu l'urgence, motivée par le fait que l'équité requiert que les membres du personnel de la Chambre des représentants, visés par le présent arrêté, puissent disposer le plus vite possible des mêmes possibilités pour bénéficier du système de l'interruption de la carrière que les autres membres du personnel de la Chambre des représentants;

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de billijkheid vereist dat de personeelsleden van de Kamer van volksvertegenwoordigers bedoeld in dit besluit zo vlug mogelijk kunnen beschikken over de mogelijkheid om van loopbaanonderbreking te genieten zoals de andere personeelsleden van de Kamer van volksvertegenwoordigers;


Des contrats de sécurité seront négociés avec d'autres communes. Pour les communes avec lesquelles aucun contrat de sécurité n'a été conclu, mais qui assurent un service de police à part entière, lea même arrêté royal du 10 juin 1994 prévoit cependant la possibilité qu'elles puissent bénéficier d'une intervention forfaitaire lors du recrutement d'un certain nombre de membres supplémentaire du personnel de la police. d) Pour les con ...[+++]

Voor de gemeenten waarmee geen veiligheidscontract werd gesloten, maar die een volwaardige politiezorg verstrekken, voorziet hetzelfde koninklijk besluit van 10 juni 1994 echter wel in de mogelijkheid dat ze kunnen genieten van een forfaitaire tegemoetkoming bij de aanwerving van een bepaald aantal bijkomende politiepersoneelsleden. d) Voor de veiligheidscontracten voor de volgende jaren is een identieke som als voor 1994 uitgetrokken.


w