Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnel suite aux économies que vous avez imposées » (Français → Néerlandais) :

Pouvez-vous indiquer les changements qui ont été opérés au sein du SPF Sécurité sociale et l'évolution des conditions de travail du personnel suite aux économies que vous avez imposées?

Kunt u de wijzigingen bij de FOD Sociale zekerheid uiteenzetten, alsook de evolutie van de arbeidsvoorwaarden voor het personeel als gevolg van de door u opgelegde besparingen?


Le personnel du centre d'accueil de demandeurs d'asile de Kapellen s'est récemment mis en grève en signe de protestation contre les mesures d'économie que vous avez imposées au centre.

Onlangs voerde het personeel van het asielcentrum van Kapellen actie ingevolge de besparingsoperatie door u aan dit asielcentrum werd opgelegd.


Le Centre d'Études et de Documentation Guerre et Sociétés contemporaines (CEGESOMA), est menacé de disparition suite aux économies que vous nous avez annoncées.

Het voortbestaan van het Studie- en Documentatiecentrum Oorlog en Hedendaagse Maatschappij (CEGESOMA) staat op de tocht als gevolg van de door u aangekondigde besparingen.


Vous vous êtes rallié aux observations de la Cour des comptes et avez reconnu qu'en raison des économies budgétaires, il existe une sous-occupation des cadres du personnel et un manque de formations adaptées.

De minister heeft zich aangesloten bij de bevindingen van het Rekenhof en erkende dat wegens de besparingsmaatregelen er een onderbezetting is van het personeelskader en een gebrek aan aangepaste opleiding.


1.Suite aux manquements graves constatés par les autorités de l’AFSCA au sein de l’hypermarché Cora de Hornu en août et septembre 2008, avez-vous eu connaissance depuis lors des démarches entamées par les responsables de l’hypermarché en vue de se conformer aux normes d’hygiène imposées par l’AFSCA ?

1.Hebt u, naar aanleiding van de ernstige overtredingen die door het FAVV in de hypermarkt Cora van Hornu in augustus en september 2008 werden vastgesteld, weet van de initiatieven die de verantwoordelijken van de hypermarkt hebben genomen om de situatie in overeenstemming te brengen met de hygiënenormen die door het FAVV worden opgelegd?


Je passe aussi sur la condamnation hypocrite de, je cite, «la conception mondialisée de l’économie prônant la dérèglementation complète et le rejet de tout instrument de gestion publique», conception qui fut la vôtre, qui au fond l’est encore, et que vous avez imposée ici pendant des années.

Ik zal ook niet nader ingaan op de hypocriete veroordeling van, ik citeer: "een opvatting van globalisering die is gericht op volledige deregulering en die elke vorm van overheidstoezicht radicaal afwijst", een opvatting die u zelf had, en eigenlijk nog hebt, en die u hier jarenlang hebt opgelegd.


Cette fois-ci hélas, Monsieur le Président, et bien que vous étiez effectivement parmi nous à l’époque où Otto von Habsburg et Altiero Spinelli ont invité le Parlement à se dresser contre le Conseil en refusant d’émettre des avis, cette fois-ci, donc, Monsieur le Président, nous avons tous deux pu voir le Parlement accepter sans difficulté le rôle de «Parlement taxi», lorsqu’il s’est agi de donner suite au désir de nous imposer des échéances qui n’étaient pas les nôtres – et que vous nous avez ...[+++]

Helaas was ik er deze laatste keer getuige van, mijnheer de Voorzitter – terwijl u er toch bij was in de tijd van Otto von Habsburg en Altiero Spinelli, en dit Parlement voorstelde om zich te verzetten tegen de eisen van de Raad door zelfs te weigeren adviezen op te stellen – wel, ik was er deze laatste keer met u getuige van dat dit Parlement zich schikte in de rol van “loopjongen” toen men ons – en u heeft dat gedaan – niet-parlementaire termijnen wilde opleggen met betrekking tot het mislukte Lissabonproject.


Vous avez certainement eu vent des sanctions imposées par le Conseil à l'Ouzbékistan à la suite des événements d’Andijan en 2005.

U bent ongetwijfeld ook op de hoogte van de sancties die de Raad Oezbekistan heeft opgelegd naar aanleiding van de gebeurtenissen in Andijan in 2005.


Considérant les renseignements que vous avez fournis lors de la présentation de votre candidature et à la suite de la procédure de recrutement sur une base compétitive, le Centre technique de coopération agricole et rurale (CTA), représenté par son directeur, ., en vertu de l'article 6 de la décision no 5/2006 du Comité des ambassadeurs ACP-CE fixant le régime applicable au personnel du Centre, a décidé de vous engager en tant qu'a ...[+++]

Gezien de inlichtingen die u bij uw sollicitatie hebt verstrekt en in aansluiting op de aanwervingsprocedure op basis van een vergelijkend onderzoek, heeft het Technisch Centrum voor landbouwsamenwerking en plattelandsontwikkeling (TCLP), vertegenwoordigd door zijn directeur, ., ingevolge artikel 6 van Besluit nr. 5/2006 van het ACS-EG-Comité van ambassadeurs tot vaststelling van het personeelsreglement van het Centrum, besloten u als personeelslid van het Centrum aan te stellen.


À la suite de ma question orale relative aux violences à l'égard des inspecteurs de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire (AFSCA), vous avez indiqué que 33 membres du personnel ont été menacés dans l'exercice de leurs missions de contrôle, soit huit de plus qu'en 2012.

Naar aanleiding van mijn mondelinge vraag over geweld op inspecteurs van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) had u het over 33 personeelsleden die bedreigd werden tijdens de uitoefening van hun controles, acht meer dan in 2012.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnel suite aux économies que vous avez imposées ->

Date index: 2024-04-30
w