Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personnelle mais surtout " (Frans → Nederlands) :

Si en revanche la personne suit ce trajet, elle pourra prétendre à un remboursement classique pour ses soins dentaires et à une réduction de sa quote-part personnelle mais surtout elle verra diminuer à plus long terme tous les risques qui découlent des problèmes de santé bucco-dentaire.

Volgt men wel dit traject, kan men rekenen op gewone terugbetaling voor tandzorg, een vermindering van het persoonlijk aandeel en nemen bovenal de risico's af op mondgezondheidsproblemen op langere termijn.


Un point de friction interne qui n'est pas encore éliminé et qui doit être pris d'urgence à bras-le-corps est de dessiner des perspectives d'avenir pour toutes les catégories du personnel mais surtout pour ce groupe de membre du personnel que l'on désigne aujourd'hui encore toujours par la vieille dénomination militaire « d'officier ».

Een punt van interne wrevel dat nog niet is weggewerkt en dat dringend moet ter hand genomen worden is het uittekenen van toekomstperspectieven voor alle categorieën van het personeel maar vooral voor deze groep van personeelsleden die men vandaag nog steeds met de oude militaire benaming van officier aanduid.


Un point de friction interne qui n'est pas encore éliminé et qui doit être pris d'urgence à bras-le-corps est de dessiner des perspectives d'avenir pour toutes les catégories du personnel mais surtout pour ce groupe de membre du personnel que l'on désigne aujourd'hui encore toujours par la vieille dénomination militaire « d'officier ».

Een punt van interne wrevel dat nog niet is weggewerkt en dat dringend moet ter hand genomen worden is het uittekenen van toekomstperspectieven voor alle categorieën van het personeel maar vooral voor deze groep van personeelsleden die men vandaag nog steeds met de oude militaire benaming van officier aanduid.


Un point de friction interne, qui n'est pas encore éliminé et qui, selon les syndicats de la gendarmerie, doit être abordé de manière urgente est relatif aux perspectives d'avenir pour toutes les catégories du personnel mais, surtout, pour les capitaines-commandants.

Een intern punt van wrijvingen, dat nog niet opgelost is en dat volgens de rijkswachtvakbonden dringend aangepakt moet worden, heeft betrekking op de toekomstperspectieven voor alle personeelscategorieën maar vooral voor de kapiteinscommandanten.


Les programmes de soins ont la particularité de mettre l'accent non seulement sur les exigences minimales en infrastructure, en personnel, mais surtout sur l'organisation des soins au sein du programme considéré et entre les différents programmes et sur le contrôle de la qualité des soins prodigués.

De zorgprogramma's leggen niet alleen de nadruk op minimale eisen qua infrastructuur en personeel, maar vooral op de organisatie van de zorg binnen het programma en tussen verschillende programma's en op de kwaliteitscontrole van de verschafte zorg.


En participant à cette action, l'ONP souhaite non seulement offrir à la personne présentant un handicap une expérience unique mais aussi et surtout sensibiliser davantage son personnel.

Door aan deze actie deel te nemen, wenst de RVP niet enkel aan de persoon met een handicap een unieke ervaring aan te bieden maar ook en vooral zijn eigen personeel meer te sensibiliseren.


Les principaux obstacles sont tout d'abord d'ordre psychologique et personnel (manque d'estime ou de confiance en soi, pressions familiales, etc.) mais ils sont aussi surtout d'ordre social: problématique de genre, distribution des privilèges et des positions de pouvoir, plafond de verre.

De belangrijkste belemmeringen zijn allereerst van persoonlijke en psychologische aard (gebrek aan zelfachting of vertrouwen, familie druk, en zo meer) - maar ze zijn ook vooral van sociale aard: genderproblematiek, verdeling van voorrechten en machtsposities, glazen plafond.


Une autre piste consiste à encourager les membres du personnel porteurs de handicap à se faire connaître et à fournir les documents officiels de reconnaissance du handicap de manière à pouvoir les comptabiliser dans le nombre de personnes handicapées mais surtout, à leur offrir des aménagements de leurs conditions de travail et à faciliter ainsi l'exercice de leur activité professionnelle. b. SPF Sécurité sociale - DG Indépendants Je ne dispose pas des données demandées pour la DG Indépendants ...[+++]

Een andere mogelijkheid bestaat erin om de personeelsleden met een handicap aan te moedigen zich bekend te maken en de officiële documenten van erkenning van hun handicap te bezorgen, zodat zij kunnen geregistreerd worden bij het aantal personen met een handicap, maar vooral om hen aanpassingen van hun arbeidsomstandigheden te kunnen aanbieden en zo de uitoefening van hun beroepsactiviteit te vergemakkelijken. b. FOD Sociale Zekerheid, DG Zelfstandigen Aangezien ik enkel inhoudelijk bevoegd ben voor de DG Zelfstandigen van de FOD Soci ...[+++]


Dans l'intérêt de bpost, mais surtout de son personnel, il est temps que le gouvernement fixe clairement le calendrier de la procédure.

Voor het bedrijf bpost, maar vooral voor haar werknemers, wordt het dus tijd dat de regering duidelijkheid verschaft over de timing van de procedure.


Les programmes de soins ont la particularité de mettre l'accent non seulement sur les exigences minimales en infrastructure, en personnel, mais surtout sur l'organisation des soins au sein du programme considéré et entre les différents programmes et sur le contrôle de la qualité des soins prodigués.

De zorgprogramma's leggen niet alleen de nadruk op minimale eisen qua infrastructuur en personeel, maar vooral op de organisatie van de zorg binnen het programma en tussen verschillende programma's en op de kwaliteitscontrole van de verschafte zorg.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnelle mais surtout ->

Date index: 2024-04-28
w