Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnes condamnées font parvenir » (Français → Néerlandais) :

Il apparaît dans la pratique que de plus en plus de personnes condamnées font parvenir aux greffes une attestation de déclaration de perte de leur permis de conduire.

In de praktijk blijkt dat al maar meer veroordeelden een attest van verlies van het rijbewijs binnenbrengen bij de griffies.


Cette réticence est manifeste lorsque des personnalités politiques roumaines font des déclarations pour exprimer leur solidarité avec des personnes condamnées pour corruption.

Deze terughoudendheid wordt benadrukt wanneer Roemeense politici verklaringen afleggen waaruit sympathie blijkt voor personen veroordeeld zijn wegens corruptie.


L'article 6 du même arrêté prévoit notamment que les teneurs de comptes font parvenir, au plus tard le 15 janvier de chaque année, au gestionnaire du système (en l'occurrence la Banque Nationale de Belgique), un relevé nominatif de toutes les personnes et établissements qui ont été titulaires d'un ou de plusieurs comptes exonérés durant l'année civile précédente.

Artikel 6 van hetzelfde besluit voorziet er meer bepaald in dat de houders van de rekeningen, ten laatste op 15 januari van ieder jaar, aan de systeembeheerder (in dit geval de Nationale Bank van België) een nominatieve opgave laten toekomen van alle personen en instellingen die tijdens het voorbije kalenderjaar houders waren van één of meerdere vrijgestelde rekeningen.


Par ailleurs, en application de l'article 135, § 3, alinéa 2, dont la portée a été précisée en B.4.2, les dispositions du titre V de la loi, applicables aux personnes qui ont été condamnées après l'entrée en vigueur de la loi de 2014 sur l'internement et qui font simultanément l'objet d'une mesure d'internement, seront applicables aux personnes condamnées qui ont été internées sur décision ministérielle.

Overigens zullen, met toepassing van artikel 135, § 3, tweede lid, waarvan de draagwijdte werd gepreciseerd in B.4.2, de bepalingen van titel V van de wet, die van toepassing zijn op diegenen die zijn veroordeeld na de inwerkingtreding van de Interneringswet 2014 en die gelijktijdig het voorwerp zijn van een interneringsmaatregel, van toepassing zijn op de ministerieel geïnterneerde veroordeelden.


Ces modalités font partie du régime standard d'une personne condamnée, sauf exceptions.

Die modaliteiten maken deel uit van het standaardregime van een veroordeelde persoon, behoudens uitzonderingen.


Le Ministre met tout en œuvre pour parvenir à un transfert maximal et raisonnable des personnes définitivement condamnées vers leur pays d’origine.

De minister streeft naar een maximale, redelijke overbrenging van definitief gevonniste personen naar hun land van oorsprong.


Lorsque le greffe n'accepte pas cette attestation, la personne condamnée doit d'abord demander un nouveau permis de conduire et le faire parvenir ensuite.

Bij de griffies die het attest niet aanvaarden, moet de veroordeelde eerst een nieuw rijbewijs aanvragen om het dan neer te leggen.


Une partie de ces personnes font l'objet de poursuites judicaires et certaines ont déjà été condamnées. En février 2015, le tribunal correctionnel d'Anvers a ainsi rendu un jugement à l'égard de 45 personnes accusées notamment d'avoir dirigé ou participé aux activités d'un groupement terroriste.

Zo velde de correctionele rechtbank van Antwerpen in februari 2015 een vonnis ten opzichte van 45 beklaagden, beschuldigd van onder meer leiderschap van of deelname aan de activiteiten van een terroristische groepering.


Il convient que tous les États membres veillent à ce que les personnes condamnées qui font l’objet d’une décision au titre de la présente décision-cadre disposent d’un ensemble de droits et de voies de recours conformes à leur droit interne, que les autorités compétentes désignées pour statuer au titre de la présente directive-cadre soient judiciaires ou non.

Alle lidstaten dienen ervoor te zorgen dat de gevonniste personen te wier aanzien krachtens dit kaderbesluit beslissingen worden gegeven, wettelijk beschikken over een geheel van rechten en rechtsmiddelen overeenkomstig de nationale wetgeving, ongeacht of de autoriteiten die zijn aangewezen om krachtens dit kaderbesluit beslissingen te geven, al dan niet rechterlijke instanties zijn.


Il convient que tous les États membres veillent à ce que les personnes condamnées qui font l’objet d’une décision au titre de la présente décision-cadre disposent d’un ensemble de droits et de voies de recours conformes à leur droit interne, que les autorités compétentes désignées pour statuer au titre de la présente directive-cadre soient judiciaires ou non.

Alle lidstaten dienen ervoor te zorgen dat de gevonniste personen te wier aanzien krachtens dit kaderbesluit beslissingen worden gegeven, wettelijk beschikken over een geheel van rechten en rechtsmiddelen overeenkomstig de nationale wetgeving, ongeacht of de autoriteiten die zijn aangewezen om krachtens dit kaderbesluit beslissingen te geven, al dan niet rechterlijke instanties zijn.


w