Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnes pourraient penser » (Français → Néerlandais) :

Même si une personne n'est pas condamnée, les enquêtes pénales peuvent à elles seules avoir un effet stigmatisant. Certains pourraient penser qu'il n'y a pas de fumée sans feu.

Zelfs als een persoon niet wordt veroordeeld, kan alleen een strafrechtelijk onderzoek al een stigmatiserend effect hebben: anderen kunnen denken dat er geen rook is zonder vuur.


(d) des personnes qui ont été victimes d’une des infractions considérées ou pour lesquelles il existe certains faits qui permettent de penser qu’elles pourraient être les victimes d’une telle infraction;

(d) personen die het slachtoffer zijn geworden van een van de betrokken strafbare feiten of ten aanzien van wie bepaalde omstandigheden doen vermoeden dat zij het slachtoffer van een dergelijk strafbaar feit zouden kunnen zijn;


4. En ce qui concerne les personnes qui, comme mentionné au paragraphe 1, point d), ont été victimes d’une des infractions considérées ou pour lesquelles il existe certains faits qui permettent de penser qu’elles pourraient être victimes d’une telle infraction, les données peuvent être stockées pour les catégories visées au paragraphe 2, point a) i) jusqu'au point c) iii), de la présente annexe, ainsi que pour les catégories suivantes:

4. Wat betreft de in lid 1, onder d), bedoelde personen die het slachtoffer zijn geworden van een van de betrokken strafbare feiten of ten aanzien van wie zich bepaalde omstandigheden voordoen die doen vermoeden dat zij het slachtoffer van een dergelijk strafbaar feit kunnen worden, mogen de in lid 2, onder a), i, tot en met lid 2, onder c), iii, van deze bijlage bedoelde gegevens worden opgeslagen, alsmede de volgende soorten gegevens:


Ne nous voilons pas la face, certaines personnes pourraient penser que ce qui importe, c’est d’avoir un gouvernement qui est plus ou moins légitime, dans un pays auquel on peut continuer à acheter du pétrole.

Laten we de werkelijke reden niet verdoezelen; sommige mensen denken dat de aanwezigheid van een min of meer wettige regering hetgeen is waar het om gaat, maar dan wel in een land waar wij olie van kunnen blijven kopen.


La RCSNU 1929 (2010) prévoit également que les États exigent de leurs nationaux, des personnes relevant de leur juridiction et des sociétés constituées sur leur territoire ou relevant de leur juridiction qu'ils fassent preuve de vigilance lorsqu'ils font affaire avec des entités constituées en sociétés en Iran ou relevant de la juridiction iranienne, s'ils disposent d'informations leur donnant des motifs raisonnables de penser que ces activités pourraient contribuer aux activités nucléaires de l'Iran posant un risque de prolifération ...[+++]

Op grond van VNVR-Resolutie 1929 (2010) moeten de staten van hun onderdanen, personen onder hun rechtsmacht of op hun grondgebied gevestigde of onder hun rechtsmacht vallende ondernemingen verlangen dat zij de nodige waakzaamheid betrachten bij het zakendoen met in Iran gevestigde of onder Iraanse rechtsmacht vallende entiteiten, indien er een redelijk vermoeden bestaat dat deze ondernemingen kunnen bijdragen tot proliferatiegevoelige nucleaire activiteiten van Iran of tot de ontwikkeling van systemen voor de overbrenging van kernwapens, dan wel tot schendingen van VNVR-Resoluties 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008 ...[+++]


des personnes qui ont été victimes d’une des infractions considérées ou pour lesquelles il existe certains faits qui permettent de penser qu’elles pourraient être les victimes d’une telle infraction;

personen die het slachtoffer zijn geworden van een van de betrokken strafbare feiten of ten aanzien van wie bepaalde omstandigheden doen vermoeden dat zij het slachtoffer van een dergelijk strafbaar feit zouden kunnen zijn;


2. L’autorité compétente n’accorde pas d’autorisation s’il existe de bonnes raisons de penser que les biens énumérés à l’annexe III pourraient être utilisés à des fins de torture ou pour infliger d’autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants — y compris des peines corporelles prononcées par les tribunaux — par une autorité répressive ou toute personne physique ou morale dans un pays tiers.

2. De bevoegde autoriteit verleent geen vergunning indien er redelijke gronden zijn om aan te nemen dat de in bijlage III vermelde goederen door een wetshandhavingsinstantie of een natuurlijke of rechtspersoon in een derde land zouden kunnen worden gebruikt voor foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, met inbegrip van gerechtelijke lijfstraffen.


- (IT) Monsieur le Président, les retraités, comme les personnes âgées, sont favorables aux nouveautés, même si d'aucuns pourraient penser le contraire. C'est pourquoi, chaque fois que l'on adopte de nouvelles règles pour les Fonds structurels afin de lancer des actions novatrices, le représentant du Parti des retraités que je suis ne peut que se réjouir.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, gepensioneerden en ouderen zijn voor nieuwigheden, ook al denkt men misschien het tegendeel. Daarom ben ik als vertegenwoordiger van de Partij van de Gepensioneerden voor elke gelegenheid om in de besluiten over de structuurfondsen voorschriften op te nemen voor innovatieve acties.


- (IT) Monsieur le Président, les retraités, comme les personnes âgées, sont favorables aux nouveautés, même si d'aucuns pourraient penser le contraire. C'est pourquoi, chaque fois que l'on adopte de nouvelles règles pour les Fonds structurels afin de lancer des actions novatrices, le représentant du Parti des retraités que je suis ne peut que se réjouir.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, gepensioneerden en ouderen zijn voor nieuwigheden, ook al denkt men misschien het tegendeel. Daarom ben ik als vertegenwoordiger van de Partij van de Gepensioneerden voor elke gelegenheid om in de besluiten over de structuurfondsen voorschriften op te nemen voor innovatieve acties.


29. attire l'attention des États signataires de l'accord de Schengen sur la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme en ce qui concerne l'article 3 de la CEDH, et leur demande instamment de ne pas expulser les immigrants et réfugiés, même entrés illégalement sur leur territoire, vers des pays où ils pourraient être victimes de tortures ou d'autres traitements inhumains ou dégradants voire où l'on est fondé de penser que les personnes expulsées pourraient être exposées à de tels traitements, et de ne pas conclure d'acc ...[+++]

29. wijst de lidstaten van Schengen op de jurisprudentie van het Europees Hof voor de mensenrechten in verband met artikel 3 van het EVRM en doet op hen een beroep ook illegaal een land binnen gekomen immigranten en vluchtelingen niet uit te zetten naar een staat waarin hen folteringen of een andere onmenselijke of vernederende behandeling dreigen, respectievelijk wanneer een redelijk vermoeden bestaat dat de personen die worden uitgezet aan een dergelijke behandeling zullen worden blootgesteld, en met deze staten ook geen overeenkomst inzake terugname te sluiten;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnes pourraient penser ->

Date index: 2025-01-22
w