Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnes privées devront également » (Français → Néerlandais) :

Les entités privées devront également apporter des contributions en nature au titre de leur engagement actuel dans les partenariats public-privé contractuels ETP4HPC et BDVA.

Verder zullen particuliere entiteiten niet-financiële bijdragen leveren als onderdeel van hun huidige verbintenissen in het kader van de publiek-private partnerschappen ETP4HPC en BDVA.


Les personnes privées devront également supporter dans certains cas strictes d'être reconnaissables lors de la publication d'une photo, lorsque cette publication concerne un intérêt public grave .

Ook private personen zullen in bepaalde strikte gevallen moeten dulden dat zij herkenbaar zijn bij de publicatie van een foto wanneer een ernstig maatschappelijk belang met de publicatie van deze foto gemoeid is .


une meilleure identification et plus rapide des détenus avec une problématiques de substances via l'utilisation d'un instrument de screening que les prestataires de soins devront également soutenir pour un renvoi et un accompagnement de ces personnes plus simples et plus adéquats, en fonction de la gravité et de la complexité de leur problématique.

- een snellere en betere identificatie van gedetineerden met een middelen gerelateerde problematiek door het gebruik van een screeningsinstrument dat de zorgverleners ook moet ondersteunen om een vlottere en meer adequate doorverwijzing en begeleiding van deze personen te kunnen realiseren, in functie van de ernst en complexiteit van hun problematiek;


- une meilleure identification et plus rapide des détenus avec une problématiques de substances via l'utilisation d'un instrument de screening que les prestataires de soins devront également soutenir pour un renvoi et un accompagnement de ces personnes plus simples et plus adéquats, en fonction de la gravité et de la complexité de leur problématique.

- een snellere en betere identificatie van gedetineerden met een middelen gerelateerde problematiek door het gebruik van een screeningsinstrument dat de zorgverleners ook moet ondersteunen om een vlottere en meer adequate doorverwijzing en begeleiding van deze personen te kunnen realiseren, in functie van de ernst en complexiteit van hun problematiek;


On s'interroge ensuite sur le point de savoir si la situation (a), conduisant à l'application de la loi de l'assureur, est en ligne avec le souci général, également exprimé dans le règlement « Bruxelles I » [42], de garantir une protection élevée au preneur d'assurance personne privée.

Voorts vraagt men zich af of de onder a) bedoelde situatie, die ertoe leidt dat het recht van de verzekeraar wordt toegepast, in overeenstemming is met het algemene streven, dat ook uit de verordening "Brussel I" spreekt [42], om de verzekeringnemer als particulier een hoog niveau van bescherming te waarborgen.


Il conviendrait également de recueillir des données sur le coût de l'offre d’une aide juridictionnelle provisoire aux personnes privées de liberté et aux personnes dont la remise est demandée.

Ook dienen gegevens over de kosten van het verlenen van voorlopige rechtsbijstand aan personen wie de vrijheid is ontnomen en aan gezochte personen, te worden verzameld.


Il va également de soi que les personnes visées au 4 alinéa devront également satisfaire aux autres conditions prévues pour être susceptibles de bénéficier du régime frontalier à partir du 1 janvier 2012, pour rappel : ne pas avoir eu leur foyer permanent d'habitation en Belgique au 31 décembre 2008, avoir leur seul foyer permanent d'habitation dans la zone frontalière française au 31 décembre 2011, et ne pas être sorties plus de 30 jours de la zone frontalière belge dans l'exercice de leur activité au cours de l'année 2011.

Het spreekt eveneens vanzelf dat de personen zoals bedoeld in het 4 lid ook zullen moeten voldoen aan de andere gestelde voorwaarden, willen ze in aanmerking komen om vanaf 1 januari 2012 het voordeel van de grensarbeidersregeling te genieten. Ter herinnering, die voorwaarden zijn : op 31 december 2008 hun duurzaam tehuis niet in België gehad hebben, op 31 december 2011 hun enig duurzaam tehuis in de Franse grensstreek hebben en de Belgische grensstreek in de loop van het jaar 2011 niet meer dan 30 dagen verlaten hebben in de uitoefening van hun werkzaamheid.


Il va également de soi que les personnes visées au 4 alinéa devront également satisfaire aux autres conditions prévues pour être susceptibles de bénéficier du régime frontalier à partir du 1 janvier 2012, pour rappel : ne pas avoir eu leur foyer permanent d'habitation en Belgique au 31 décembre 2008, avoir leur seul foyer permanent d'habitation dans la zone frontalière française au 31 décembre 2011, et ne pas être sorties plus de 30 jours de la zone frontalière belge dans l'exercice de leur activité au cours de l'année 2011.

Het spreekt eveneens vanzelf dat de personen zoals bedoeld in het 4 lid ook zullen moeten voldoen aan de andere gestelde voorwaarden, willen ze in aanmerking komen om vanaf 1 januari 2012 het voordeel van de grensarbeidersregeling te genieten. Ter herinnering, die voorwaarden zijn : op 31 december 2008 hun duurzaam tehuis niet in België gehad hebben, op 31 december 2011 hun enig duurzaam tehuis in de Franse grensstreek hebben en de Belgische grensstreek in de loop van het jaar 2011 niet meer dan 30 dagen verlaten hebben in de uitoefening van hun werkzaamheid.


À mon sens, la question des limites du champ d'application de la loi sur les marchés publics en ce qui concerne les marchés passés sur des fonds non subsidiés pose la question plus fondamentale des limites de la théorie du pouvoir public fonctionnel. En soumettant le patrimoine propre des universités de droit privé mais également de nombreuses personnes morales de droit privé aux règles des marchés publics, on assiste a une extension de cette théorie au détriment du respect de la personne privée ...[+++]

Door het eigen vermogen van de privaatrechtelijke universitaire instellingen, maar ook van tal van andere private rechtspersonen te onderwerpen aan de regels van de overheidsopdrachten, wordt die theorie uitgebreid ten koste van de eerbied voor de private personen.


C'est ainsi que certains hôpitaux, certaines institutions universitaires ou certaines maisons de repos tomberont, non seulement dans le champ d'application de la législation sur les marchés publics lorsque, comme c'est le cas actuellement, elles bénéficient de subventions pour réaliser telle ou mission, mais devront également passer des procédures d'adjudication publique pour leurs activités financées par leurs moyens privés.

Zo zal voor sommige hospitalen, universitaire instellingen of rusthuizen de wetgeving op de overheidsopdrachten niet alleen van toepassing zijn als ze, zoals thans het geval is, subsidies krijgen om een bepaalde opdracht uit te voeren, ze zullen bovendien ook de openbare aanbestedingsprocedures moeten volgen voor activiteiten die met private middelen worden gefinancierd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnes privées devront également ->

Date index: 2021-03-17
w