Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peu lente ces économies ne vont-elles » (Français → Néerlandais) :

2. On reproche parfois à notre justice d'être un peu lente, ces économies ne vont-elles pas aggraver cette situation?

2. Justitie krijgt soms het verwijt nogal traag te werken. Zullen die besparingen de situatie niet verergeren?


1. a) Quelle stratégie envisagez-vous afin de permettre à la Loterie Nationale de réaliser des économies? b) Pouvez-vous la détailler? c) Ces économies vont-elles impacter négativement les libraires?

1.a) Welke strategie denkt u te volgen om de Nationale Loterij in staat te stellen te besparen? b) Kunt u die strategie toelichten? c) Zullen die besparingen een negatieve impact hebben op de dagbladhandelaars?


L’économie des plateformes, l’intelligence artificielle, la robotique et l’internet des objets: les évolutions mondiales dans ces domaines sont d’une vaste portée et vont s’accélérant, et tôt ou tard, elles toucheront tous les secteurs de l’économie et de la société.

De platformeconomie, kunstmatige intelligentie, robotica en het internet der dingen: de wereldwijde ontwikkeling op deze gebieden is zeer divers, gaat steeds sneller en zal vroeg of laat gevolgen hebben voor alle gebieden van de economie en de maatschappij.


Elle a notamment été au premier rang de la lutte mondiale contre le changement climatique et est déterminée à promouvoir une économie produisant peu de carbone, se fondant sur la connaissance et reposant sur une utilisation rationnelle des ressources.

Meer in het bijzonder heeft zij internationaal het voortouw genomen bij de bestrijding van de klimaatverandering en zich ingezet voor een koolstofarme kenniseconomie met een efficiënt gebruik van hulpbronnen.


Cette croissance structurellement lente ne s'explique-t-elle, tout au moins en partie, par l'évolution de la répartition des revenus dans l'économie, aussi bien entre les ménages qu'entre les ménages et les entreprises d'autre part ?

Valt die structureel lage groei althans gedeeltelijk niet te verklaren door de nieuwe verdeling van de inkomsten in de economie zowel tussen de gezinnen enerzijds als tussen de gezinnen en de bedrijven anderzijds ?


— comment les règles, quelquefois centenaires, du droit maritime vont-elles intégrer les nouvelles solutions technologiques et quels seront leurs effets sur l'économie des contrats de vente et de transport;

— hoe zullen de regels van het maritieme recht, die soms een eeuw oud zijn, rekening houden met de nieuwe technologische toepassingen, en wat zijn de gevolgen daarvan voor de verkoop- en vervoerovereenkomsten ?


Il est clair que c'est surtout sur le plan de l'offre que la SNCB et les sociétés régionales de transport - auxquelles des économies ont également été imposées - vont devoir examiner conjointement comment elles peuvent parvenir à une offre intégrée en termes de transports en commun, offre qui soit autant que possible alignée sur la demande et dans le cadre de laquelle les moyens de transport (train, bus, lightrail, tram, ...) puissent être mis en œuvre de manière optimale tout en limitant les coûts.

Het is duidelijk dat vooral op het vlak van het aanbod de NMBS en de regionale vervoersmaatschappijen, die ook besparingen opgelegd kregen, samen zullen moeten nagaan hoe ze tot een geïntegreerd openbaar vervoersaanbod komen dat zo goed mogelijk afgestemd is op de vraag en waarbij de vervoermiddelen zo optimaal en kostenefficiënt mogelijk worden ingezet (trein, bus, lightrail, tram...).


Pour peu qu’elles soient bien adaptées, les réformes structurelles s’inscrivant dans le cadre de la stratégie de Lisbonne pourraient constituer une réponse à court terme appropriée à la crise, étant donné qu’elles renforcent la flexibilité et la résistance de l'économie.

Indien de structurele hervormingen waarin de Lissabonstrategie voorziet, op de specifieke behoeften van de individuele lidstaten worden toegesneden, dan kunnen zij een passende beleidsreactie op korte termijn op de crisis vormen doordat zij de veerkracht en de flexibiliteit van de economie versterken.


C. considérant que les femmes migrantes se trouvent, en règle générale, confrontées à de graves problèmes d'intégration, au regard notamment de la difficulté d'accéder au marché du travail, des faibles taux d'emploi et des taux élevés de chômage, de l'emploi à des postes temporaires, faiblement rémunérés et dénués de toute protection sociale et économique, ou dans des secteurs de l'économie clandestine et du travail non déclaré, du caractère limité de leurs capacités linguistiques, de la faible participation à l'enseignement primaire et, plus particulièrement, à ...[+++]

C. overwegende dat vrouwelijke immigranten bij hun integratie over het algemeen grote obstakels tegenkomen, met name moeilijke toegang tot de arbeidsmarkt, lage arbeidsparticipatie en hoge werkloosheidspercentages, werk in tijdelijke of laagbetaalde banen zonder enige sociale en economische bescherming of in de grijze of zwarte sector, beperkte taalkennis, geringe deelname aan het basisonderwijs en zeker aan het hoger onderwijs, beperkte deelname aan het sociale, politieke en culturele leven en de vakbonden in het gastland, armoede en sociaal isolement; echter overwegende dat een niet te verwaarlozen aantal jonge vrouwen die in hun land ...[+++]


Cette croissance a souvent été rapide, mais elle était faible au départ, et le niveau de diversification et de sophistication de l’économie reste peu élevé dans la plupart des pays.

Er deed zich vaak een snelle economische groei voor, die evenwel vertrok van een laag niveau, en de economische diversificatie en voorsprong zijn in de meeste landen vaak zwak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu lente ces économies ne vont-elles ->

Date index: 2025-02-26
w