Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peu spéciale également puisque nous " (Frans → Nederlands) :

D'autre part, mes questions étaient aussi un peu plus larges, puisqu'elles concernaient également la perte d'armes et de munitions par la Défense dans le cadre d'exercices ou d'opérations, ainsi que la saisie d'armes de la Défense dans un dossier judiciaire.

Anderzijds waren mijn vragen iets ruimer daar ik ook vroeg naar het verlies van wapens en munitie bij Defensie in het kader van oefeningen of operaties en naar de eventuele inbeslagname van wapens van Defensie naar aanleiding van een gerechtelijk dossier.


(22) Le Conseil a déclaré à propos du double vote au Parlement wallon : « .en adoptant, en composition plénière, des dispositions réglant des matières communautaires, le Conseil régional wallon violerait également l'article 50, alinéa 2, de la loi spéciale précitée puisque le conseiller ayant prêté serment en allemand aurait pris part au vote».

(22) De Raad stelde met betrekking tot de dubbele stemming in het Waalse Parlement : « .en adoptant, en composition plénière, des dispositions réglant des matières communautaires, le Conseil régional wallon violerait également l'article 50, alinéa 2, de la loi spéciale précitée puisque le conseiller ayant prêté serment en allemand aurait pris part au vote».


(22) Le Conseil a déclaré à propos du double vote au Parlement wallon : « .en adoptant, en composition plénière, des dispositions réglant des matières communautaires, le Conseil régional wallon violerait également l'article 50, alinéa 2, de la loi spéciale précitée puisque le conseiller ayant prêté serment en allemand aurait pris part au vote».

(22) De Raad stelde met betrekking tot de dubbele stemming in het Waalse Parlement : « .en adoptant, en composition plénière, des dispositions réglant des matières communautaires, le Conseil régional wallon violerait également l'article 50, alinéa 2, de la loi spéciale précitée puisque le conseiller ayant prêté serment en allemand aurait pris part au vote».


Se prévalant de l'adage « Qui peut le plus, peut le moins », elle estime que si l'article 10bis ou 11bis proposé peut modifier implicitement l'article 99 de la Constitution relatif à la composition du Conseil des ministres, il peut également modifier implicitement les lois spéciales concernées puisque la Constitution est la norme suprême dans la hiérarchie juridique.

Zich beroepend op het adagium « Qui peut le plus, peut le moins », is ze van oordeel dat, wanneer artikel 99 van de Grondwet betreffende de samenstelling van de Ministerraad impliciet door het voorgestelde artikel 10bis of 11bis mag worden gewijzigd, de bijzondere wetten dan ook impliciet door het voormelde artikel mogen worden gewijzigd. De Grondwet is immers de hiërarchisch hogere rechtsnorm.


2009 est une année un petit peu spéciale également puisque nous avons rendez-vous avec un animal très sensible, qui s’appelle le citoyen européen, à savoir l’électeur.

2009 is een ietwat speciaal jaar, omdat we een afspraak hebben met een heel gevoelig dier dat 'Europese burger' heet: de kiezer.


- Nous allons commencer une séance de vote un petit peu spéciale, car pour toutes celles et tous ceux qui, comme moi, vont quitter le Parlement, je pense que ce dernier moment que nous allons passer ensemble sera chargé d’un petit peu d’émotion.

– (FR) Wij gaan aan een ietwat bijzondere stemming beginnen, want voor iedereen die, net als ik, het Parlement gaat verlaten, denk ik dat dit laatste moment dat we samen gaan doorbrengen enigszins emotioneel beladen zal zijn.


- Aujourd’hui, Mesdames et Messieurs, c’est un jour un petit peu spécial pour moi puisqu’après dix ans de bons et loyaux services, c’était ma dernière présidence de séance, ici, à Bruxelles.

– Vandaag, dames en heren, is voor mij een beetje bijzonder, want na tien jaar goede en trouwe dienst was dit mijn laatste vergadering die ik hier in Brussel heb voorgezeten.


En résumé, nous avons permis, de ce point de vue également, à l’ensemble des citoyens de se sentir un peu plus européens, puisque la même couverture sera d’application indépendamment de la mer, de l’endroit ou du navire.

Kortom, we hebben er ook in dit opzicht voor gezorgd dat alle burgers zich iets meer Europeaan voelen, omdat die verzekering op iedere zee, waar dan ook en voor ieder schip zal gelden.


Elle sera transmise à qui de droit, en sachant que les amendements oraux du jeudi après-midi ont un statut un petit peu spécial puisque, même si d’aventure il n’y avait pas suffisamment de collègues pour se lever pour s’y opposer, l’Assemblée pourrait quand même voter contre.

We zullen het naar de juiste persoon sturen, in het besef dat mondelinge amendementen op donderdagmiddagen een beetje een apart geval zijn, in de zin dat het Parlement tegen ze kan stemmen, zelfs als er te weinig Parlementsleden aanwezig zijn om zich ertegen te verzetten.


Nous le constatons par le nombre de courriels et de coups de téléphone que nous recevons chaque jour. Les consortiums nous le confirment également, puisqu'ils voient qu'un grand nombre d'acheteurs potentiels visitent leurs sites web et prennent contact par téléphone.

Dat merken we aan de mails en telefoongesprekken die we dagelijks ontvangen en wordt daarenboven bevestigd door de consortia, die vaststellen dat het aantal kandidaat-kopers dat hun websites bezoekt en telefonisch contact opneemt, groot is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu spéciale également puisque nous ->

Date index: 2024-09-15
w