Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut considérer ceci » (Français → Néerlandais) :

L'investissement ne peut pas non plus être sous-estimé: hormis l'achat du drone lui-même, il faut également encore investir dans des batteries supplémentaires, un véhicule pour transporter le drone, une infrastructure pour l'entretien et la formation, etc. Je considère ceci comme une mission spécialisée de la protection civile et j'ai donc investi ces dernières années dans trois drones, les moyens y afférents et la formation des pilotes.

Ook mag de investering niet onderschat worden: behalve de aankoop van de drone zelf dient men ook nog te investeren in extra batterijen, een voertuig om de drone te vervoeren, infrastructuur voor onderhoud en opleiding, enz. Ik beschouw dit als een gespecialiseerde opdracht van de Civiele Bescherming en heb de laatste jaren dan ook geïnvesteerd in drie drones, de bijbehorende middelen en de opleiding van de piloten.


Le ministre n'a également pas d'objections à l'amendement nº 2 qui a pour but de faire référence à l'arrêté royal nº 78 du 10 novembre 1967, parce qu'on peut considérer ceci comme une amélioration technique.

De minister heeft evenmin bezwaren tegen amendement nr. 2 dat tot doel heeft te verwijzen naar het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967.


Le ministre n'a également pas d'objections à l'amendement nº 2 qui a pour but de faire référence à l'arrêté royal nº 78 du 10 novembre 1967, parce qu'on peut considérer ceci comme une amélioration technique.

De minister heeft evenmin bezwaren tegen amendement nr. 2 dat tot doel heeft te verwijzen naar het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967.


Le cas échéant, on peut considérer ceci comme une explication mais la question se pose alors de savoir s'il ne faut pas aussi éventuellement ajouter les termes « témoins, victimes ».

Men kan dit desgevallend beschouwen als een verduidelijking maar dan stelt zich de vraag of ook niet eventueel moet bijgevoegd worden « getuigen, slachtoffers ».


Ceci implique que le solde total ne peut pas être considéré sans plus comme un retard.

Dit impliceert dat het totale saldo niet zomaar als achterstand kan beschouwd worden.


Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 11; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; Vu l'arrêté royal du 18 juin 2013 visant l'octroi d'une subvention de 650.000 eur dans le cadre de la rénovation de bâtiments classés et ceci en application de l' ...[+++]

Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn bijakte nr. 11; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en budgettaire controle; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; Gelet op het koninklijk besluit van 18. Juni 2013 ter toewijzing van een subsidie van 650.000 eur in het kader van de renovatie van geklasseerde gebouwen, en dit in toepassing van bijakte n ...[+++]


Ce document, que tous les journalistes de la B.R.T.N. sont censés prendre pour ligne de conduite, dit notamment ceci : « Un journaliste ne peut toutefois pas soutenir publiquement une action en lui donnant un grand retentissement (...) lorsqu'elle poursuit un objectif au sujet duquel l'opinion publique est manifestement divisée» (Traduction.) Ou, plus loin, par référence au droit pénal : « L'outrage envers les titulaires d'une fonction (...) peut, selon les circonstances, être considéré comme un ...[+++]

Dit document, dat alle B.R.T.N.-journalisten geacht worden tot leidraad te nemen, zegt o.m. « Een journalist mag evenwel niet openbaar met ruime weerklank een actie ondersteunen (...) wanneer deze een doel nastreeft waarover de publieke opinie duidelijk is verdeeld ». Of verder, verwijzend naar het Strafrecht : « Smaad jegens ambtsdragers (...) kan naar omstandigheden aanzien worden als een tekortkoming aan de plicht tot loyauteit of als een aantasting van de waardigheid van het ambt; zij schaadt ook de geloofwaardigheid van objectiviteit van de informatie».


Ceci peut être considéré comme un signal fort de la part du leadership chinois par rapport à la posture agressive adoptée par la Corée du Nord au cours des derniers mois.

Dit mag beschouwd worden als een sterk signaal vanuit het Chinese leiderschap ten opzichte van de agressieve houding van Noord-Korea gedurende de laatste maanden.


L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interprétation (" Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130)" (référence DG.ENV. B2/NH/ILF)) dans l ...[+++]

L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in januari 2002 een interpreatienota uitbracht (« Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130) » (refer ...[+++]


considérant que, lorsque la décision est prise d'une façon individuelle, l'impartialité de la personne responsable ne peut être garantie que si celle-ci fait preuve d'indépendance et des qualifications nécessaires et agit dans un environnement qui lui permet de décider d'une façon autonome; que ceci implique que cette personne jouit d'un mandat d'une durée suffisante pendant lequel elle ne peut pas être destituée sans juste motif;

Overwegende dat, wanneer een besluit door één persoon wordt genomen, de onpartijdigheid van de verantwoordelijke persoon slechts kan worden gegarandeerd als hij blijkt geeft van onafhankelijkheid en de noodzakelijke kwalificaties bezit en optreedt in een klimaat dat het hem mogelijk maakt autonoom besluiten te nemen; dat dit meebrengt dat de duur van het mandaat van deze persoon lang genoeg moet zijn en dat hij tussentijds niet kan worden afgezet zonder gewettigde reden;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut considérer ceci ->

Date index: 2021-11-02
w