Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut incontestablement prétendre figurer » (Français → Néerlandais) :

Pour le calcul de ce supplément de revenu global de pension garanti, il est tenu compte, à tout moment, de tous les avantages de pension, figurant à l'article 27/3, alinéa 2, auquel l'intéressé peut prétendre, indépendamment du paiement de ces avantages».

Voor de berekening van dat supplement gegarandeerd globaal pensioeninkomen wordt, op elk ogenblik, rekening gehouden met alle pensioenvoordelen, vermeld in artikel 27/3, tweede lid, waarop de betrokkene aanspraak kan maken, ongeacht de uitbetaling van die voordelen".


A moins de prétendre que l'article 195 figurant dans la Constitution ne peut jamais être utilisé, mais alors, pourquoi l'y avoir inscrit, et pourquoi s'être mis d'accord le 7 mai 2010 pour l'utiliser ?

Tenzij men doet alsof van artikel 195 van de Grondwet nooit gebruik gemaakt mag worden, maar dan kan men zich afvragen waarom het bestaat en waarom men op 7 mei 2010 eensgezind besloot om er gebruik van te maken.


Les réductions dues à l’ajustement des paiements directs en 2013 prévu à l’article 10 bis du règlement (CE) no 73/2009 et les réductions dues à la discipline financière prévue à l’article 11 du même règlement pour l’année civile 2013 s’appliquent à la somme des paiements provenant des différents régimes de soutien figurant à l’annexe I du règlement (CE) no 73/2009 auxquels chaque agriculteur peut prétendre après application de l’article 78 du règlement (CE) no 1122/2009.

De verlagingen in verband met de aanpassing van de rechtstreekse betalingen in 2013 waarin artikel 10 bis van Verordening (EG) nr. 73/2009 voorziet, en de verlagingen in verband met de financiële discipline waarin artikel 11 van die verordening voor kalenderjaar 2013 voorziet, worden toegepast op de som van de betalingen in het kader van de verschillende in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 73/2009 vermelde steunregelingen waarop elke landbouwer aanspraak kan maken na de toepassing van artikel 78 van Verordening (EG) nr. 1122/2009.


- (NL) Monsieur le Président, le rapport Catania sur la citoyenneté de l’Union, sur lequel nous venons de rejeter il y a quelques instants, peut incontestablement prétendre figurer parmi les textes les plus incohérents et les plus mal conçus que cette Assemblée ait produits, c’est dire.

– Voorzitter, het verslag-Catania dat we zojuist hebben weggestemd, het verslag over het burgerschap van de Europese Unie, mag de verdienste hebben dat het zonder twijfel een van de meest hallucinante en domme teksten was die ooit in dit Parlement zijn geproduceerd en dat wil wat zeggen.


Si un membre du personnel peut prétendre à une distinction honorifique mais que son nom ne figure pas dans les états de proposition, le chef de corps ou le directeur établit un état de proposition qu'il transmet avec les autres au service compétent.

Indien een personeelslid aanspraak kan maken op een eervolle onderscheiding maar zijn naam niet voorkomt op de voordrachtstaten, stelt de korpschef of de directeur een voordrachtstaat op die hij samen met de andere naar de bevoegde dienst stuurt.


« Les allocations dont l'octroi est sollicité en vertu de l'article 2, § 1, 3°, au moyen du formulaire figurant en annexe 2 au présent arrêté sont versées à la société qui a introduit le formulaire, à charge pour elle de reverser à chaque bénéficiaire l'allocation à laquelle il peut prétendre, sous déduction des sommes avancées par la société pour assurer son déménagement».

« De toelagen waarvan de toekenning aangevraagd wordt krachtens artikel 2, § 1, 3°, door middel van het formulier opgenomen in bijlage 2 bij dit besluit, worden gestort aan de maatschappij die het formulier heeft ingediend, waarna laatstgenoemde aan elke begunstigde de toelage moet doorstorten waarop deze aanspraak kan maken na aftrek van de voorschotten gedaan door de maatschappij om in de verhuis te voorzien».


Si l'on fait valoir, à l'instar du Parlement, que semblables recettes doivent être assimilées à des ressources propres de la Communauté (et, partant, doivent figurer dans le budget général), on peut prétendre à juste titre que le pouvoir de décharge demeure confié à l'autorité budgétaire de la Communauté.

Indien men, zoals het Parlement doet, argumenteert dat dergelijke ontvangsten als eigen middelen van de Gemeenschap moeten worden beschouwd (en dus moeten worden opgenomen in de algemene begroting), dan kan worden gesteld dat de bevoegdheid tot het verlenen van kwijting bij de communautaire begrotingsautoriteit dient te liggen.


Art. 31. Lorsque l'exploitant agricole ne fait pas appel aux organismes de crédit agréés, et finance par fonds propres des opérations figurant dans l'article 28 pour un montant de 100.000 FB minimum, il peut prétendre à une aide sous forme de prime en capital.

Art. 31. De landbouwer die geen beroep doet op erkende kredietinstellingen en de in artikel 28 vermelde verrichtingen tot minstens 100.000 BEF met eigen kapitaal financiert, komt in aanmerking voor steun in de vorm van een kapitaalpremie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut incontestablement prétendre figurer ->

Date index: 2022-11-28
w