Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut pourtant affirmer » (Français → Néerlandais) :

L'on ne peut pourtant affirmer qu'il s'agisse là d'un objectif en soi des organisations criminelles.

Men kan echter moeilijk beweren dat dit een eigenlijk doel is van een criminele organisatie.


L'on ne peut pourtant affirmer qu'il s'agisse là d'un objectif en soi des organisations criminelles.

Men kan echter moeilijk beweren dat dit een eigenlijk doel is van een criminele organisatie.


L'on ne peut pourtant affirmer qu'il s'agisse là d'un objectif en soi des organisations criminelles.

Men kan echter moeilijk beweren dat dit een eigenlijk doel is van een criminele organisatie.


Cette réglementation est un problème pour les écoles supérieures qui décident de proposer des formations dans le cadre de l'enseignement ouvert ou de l'enseignement à distance et, surtout, pour les étudiants qui veulent les suivre, dès lors que les candidats à ce type de formation n'ont pas droit au congé-éducation payé. L'on peut pourtant affirmer que la plupart de ces formations sont aussi sérieuses que les formations « ordinaires »: leurs programmes sont comparables, le temps total qui y est consacré (de 1500 à 1800 heures par an) est assez semblable et ils entraînent une charge de travail pratiquement égale.

Die regeling stelt de hogescholen en de studenten in het bijzonder voor problemen : indien zij opleidingen wensen aan te bieden of te volgen via open en afstandsonderwijs hebben ze geen recht op BEV. Toch zijn de meeste van dergelijke opleidingen qua studieprogramma en -omvang (1500 tot 1800 uren/jaar) en studiebelasting even hoog als het programma aangeboden in het « gewone » opleidingskader.


Cette réglementation est un problème pour les écoles supérieures qui décident de proposer des formations dans le cadre de l'enseignement ouvert ou de l'enseignement à distance et, surtout, pour les étudiants qui veulent les suivre, dès lors que les candidats à ce type de formation n'ont pas droit au congé-éducation payé. L'on peut pourtant affirmer que la plupart de ces formations sont aussi sérieuses que les formations « ordinaires »: leurs programmes sont comparables, le temps total qui y est consacré (de 1500 à 1800 heures par an) est assez semblable et ils entraînent une charge de travail pratiquement égale.

Die regeling stelt de hogescholen en de studenten in het bijzonder voor problemen : indien zij opleidingen wensen aan te bieden of te volgen via open en afstandsonderwijs hebben ze geen recht op BEV. Toch zijn de meeste van dergelijke opleidingen qua studieprogramma en -omvang (1500 tot 1800 uren/jaar) en studiebelasting even hoog als het programma aangeboden in het « gewone » opleidingskader.


Pourriez-vous donner un aperçu, par mois, à partir de janvier 2011? c) Si les données susmentionnées ne sont pas disponibles: quelle en est la raison et quelles initiatives politiques seraient nécessaires pour rendre ces chiffres accessibles dans le futur? d) Si la réponse à la question 4 c) est positive, pouvez-vous expliquer sur la base de quelles données chiffrées on peut pourtant affirmer que le flashage des nouvelles plaques d'immatriculation belges est plus efficace dans 20 à 30% des cas?

Graag een overzicht per maand vanaf januari 2011. c) Indien bovenstaande gegevens niet voorhanden zijn: wat is hiervan de oorzaak en welke beleidsinitiatieven zijn noodzakelijk om dit cijfermateriaal voortaan te kunnen ontsluiten? d) Kan u, indien vraag 4 c) positief werd beantwoord, toelichten op basis van welke cijfergegevens men dan wel kan stellen dat de nieuwe Belgische nummerplaten zich 20 tot 30 procent beter laten flitsen?


8. souligne qu'après ses interruptions dans la livraison de gaz à l'Europe, la Russie ne peut être considérée comme un fournisseur fiable d'énergie pour l'Europe; affirme pourtant que la fiabilité des partenaires commerciaux et la solidarité entre les États membres de l'Union sont essentielles à la future sécurité de l'approvisionnement en gaz; souhaite que la crise gazière de décembre entre la Russie et l'Ukraine ne se renouvelle pas;

8. benadrukt dat Rusland niet kan worden beschouwd als een betrouwbare energieleverancier aan Europa nadat het de gastoevoer naar Europa heeft afgesloten; onderstreept dat de betrouwbaarheid van de handelspartners en de solidariteit tussen de EU-lidstaten cruciaal zijn voor de toekomstige continuïteit van de gasvoorziening; hoopt dat de gascrisis tussen Rusland en Oekraïne zich in december niet opnieuw zal herhalen;


Dans l'affirmative, je voudrais faire une brève déclaration sur le fait que, en Chine, même si on ne peut déceler de signes évidents du fonctionnement du système de contrôle, celui-ci fonctionne pourtant.

Zo ja, dan zou ik kort willen opmerken dat het in China bijzonder moeilijk is om duidelijke signalen op te vangen over hoe het controlesysteem functioneert, maar dat het wel nadrukkelijk aanwezig is.


- Monsieur le Président, nous savons qu’il n’y a pas eu d’accord entre les États membres sur le mode de financement de Galileo lors du dernier Conseil «Transports» Ce projet, hautement symbolique, peut pourtant permettre à l’Europe d’affirmer une indépendance utile dans le domaine de la communication par satellite, mais faute d’engagements privés, il manque 2 milliards 400 millions d’euros pour le mener à bien. C’est la démonstration que, s’agissant de projets collectifs de grande envergure, la puissance publique ...[+++]

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, we weten dat de lidstaten tijdens de laatste Vervoersraad geen overeenstemming hebben bereikt over de financiering van Galileo. Met dit project, dat een sterk symbolische lading heeft, kan Europa zich een voordelige mate van onafhankelijkheid verwerven op het gebied van satellietcommunicatie. Bij gebrek aan particuliere investeringen is er echter een tekort van 2,4 miljard EUR, waardoor het niet voltooid kan worden. Waarmee maar weer blijkt dat, als het gaat om grootschalige gemeenschappelijke projecten, overheidsoptreden absoluut onontbeerlijk is.


Le rapport affirme que les États membres devraient mobiliser les organisations non gouvernementales, les associations confessionnelles et l’Église pour participer à la lutte contre l’exclusion sociale et, pourtant, il doit être bien clair que l’État ne peut donner des ordres de ce genre.

In het verslag worden de lidstaten opgeroepen niet-gouvernementele organisaties, confessionele verenigingen en de kerk te mobiliseren om deel te nemen in de bestrijding van sociale uitsluiting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut pourtant affirmer ->

Date index: 2021-02-16
w