Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut évidemment exprimer quelques » (Français → Néerlandais) :

Les chasseurs peuvent donc, évidemment, aller manger sans apporter leurs armes au restaurant si l'un d'entre eux peut voir les voitures, et déplacer leurs voitures de quelques centaines de mètres pendant la chasse sans devoir complètement emballer leurs armes.

Jagers mogen dus, uiteraard, gaan eten zonder hun wapens mee te nemen naar het restaurant als één van hen de voertuigen kan zien en, hun voertuigen tijdens de jacht enkele honderden meters verplaatsen zonder hun wapens volledig te moeten verpakken.


Cette phase, qui peut durer quelques mois, voire quelques années, n'est évidemment pas couverte par l'état liquidatif qui suivra, lorsque le notaire devra prendre position sur la base du dossier qui aura été constitué.

Deze fase, die maanden of zelfs jaren kan duren, wordt natuurlijk niet gedekt door de staat van vereffening die daarop zal volgen, wanneer de notaris een standpunt zal moeten innemen op grond van het dossier dat werd samengesteld.


Mais cette règle n'est évidemment pas impérative: le défunt peut accorder le droit à son conjoint survivant de demander la conversion, mais c'est alors lui qui prend cette décision et l'exprime, par une disposition testamentaire ou pour une clause du contrat de mariage telle que prévue par l'article 1388 (cf. infra, article 65 de la présente proposition de loi).

Dit is echter geen dwingende regel : de erflater mag de langstlevende het recht verlenen om deze omzetting te vragen, maar dan moet hij die beslissing zelf hebben genomen en tot uiting hebben gebracht, door middel van een testamentaire beschikking of een beding in het huwelijkscontract opgenomen bij toepassing van artikel 1388 (zie verder artikel 65 van dit wetsvoorstel).


Alors on peut évidemment exprimer quelques regrets: regrets de l'abandon, dans le texte, des symboles de l'Union; regrets devant les dérogations obtenues par certains, dérogations notamment sur la charte; regrets, enfin, devant la complexité du traité, dont je demande d'ailleurs qu'il soit établi un texte consolidé, pour que les citoyens européens puissent essayer de s'y retrouver.

Helaas valt er een en ander te betreuren: we betreuren dat de tekst afstand doet van symbolen van de Europese Unie; we betreuren de opt-outs die sommige landen hebben gekregen, met name wat betreft het Handvest, en we betreuren het complexe karakter van het Verdrag, waarvoor we graag een geconsolideerde tekst in de plaats zouden zien zodat de Europese burgers er wegwijs in kunnen worden.


Mais cette règle n'est évidemment pas impérative: le défunt peut accorder le droit à son conjoint survivant de demander la conversion, mais c'est alors lui qui prend cette décision et l'exprime, par une disposition testamentaire ou pour une clause du contrat de mariage telle que prévue par l'article 1388 (cf. infra, article 65 de la présente proposition de loi).

Dit is echter geen dwingende regel : de erflater mag de langstlevende het recht verlenen om deze omzetting te vragen, maar dan moet hij die beslissing zelf hebben genomen en tot uiting hebben gebracht, door middel van een testamentaire beschikking of een beding in het huwelijkscontract opgenomen bij toepassing van artikel 1388 (zie verder artikel 65 van dit wetsvoorstel).


Il se peut évidemment qu'après quelques mois, quand la décision doit être prise par le ministre, la guerre civile qui a été à la base de son avis, ait été convertie en paix.

Uiteraard kan het gebeuren dat tijdens de maanden die verlopen tussen het advies van de Commissaris-generaal en het besluit van de minister een einde komt aan een burgeroorlog.


Il peut évidemment arriver que l'on octroie une protection à quelqu'un en tant que témoin, en ignorant qu'il prendra une autre « qualité » par la suite (coaccusé, complice); il perdra alors sa protection en tant que témoin.

Uiteraard kan men soms bescherming verlenen aan iemand als getuige, niet wetende dat hij later een andere hoedanigheid zou krijgen (medeverdachte, medeplichtige); op dat ogenblik vervalt de bescherming van getuige.


Comme dans l’expression «le grand poisson mange le petit», qui existe dans bon nombre de nos pays, dans mon pays, elle se manifeste évidemment dans cette violence qui se trouve liée à la vulnérabilité de la personne plus faible, un fait qui démontre et exprime à son tour la lâcheté de la personne qui se montre violente à l’encontre de quelqu’un qui es ...[+++]

Het is een kwestie van “groot tegen klein”, de wet ven de sterkste, een uitdrukking die in vele landen, waaronder het mijne, wordt gebezigd om uiting te geven aan dit soort geweld. Het betreft een vorm van geweld die gekoppeld is aan de kwetsbaarheid van de zwakkere en tegelijkertijd uitdrukking geeft aan de lafheid van de persoon die geweld pleegt tegen de meest kwetsbare, ongeacht of het daarbij gaat om vrouwen, kinderen of oudere mensen.


Je crois que l’Union ne peut accepter qu’un de ses États membres tolère de quelque manière la pédophilie et doit interdire le droit à en faire publicité et, évidemment, à la perpétrer.

Ik ben van mening dat de Unie niet kan toelaten dat ook maar een van de lidstaten pedofilie op enige wijze tolereert, en ik meen dat zij alle pedofiele uitingen dient te verbieden, en natuurlijk ook pedofiele handelingen.


Ce n’est pas l’intérêt de quelques individus qui est en jeu, c’est évidemment celui de l’ensemble du Congo et de sa population, et nous, Union européenne, avons l’obligation morale de répondre de façon efficace et clairvoyante à cette exigence que le peuple congolais exprime à haute voix.

Het gaat daarbij niet om het belang van enkele personen, maar – vanzelfsprekend – om het belang van heel Congo en de Congolese bevolking, en wij, de Europese Unie, zijn moreel verplicht om op doeltreffende en scherpzinnige wijze tegemoet te komen aan de luidkeelse roep van het Congolese volk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut évidemment exprimer quelques ->

Date index: 2024-07-09
w