Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent naturellement aussi » (Français → Néerlandais) :

Le nouveau règlement européen entre en vigueur cette année, mais les États membres peuvent naturellement aussi prendre des dispositions propres dans leur code de la route.

De nieuwe Europese verordening treedt dit jaar in werking, maar de lidstaten kunnen natuurlijk ook zelf bepalingen opnemen in hun wegcode.


Nos entreprises belges peuvent naturellement aussi s'assurer contre les risques liés aux crédits par le biais d'une succursale d'une compagnie d'assurances étrangère ou par le biais d'un " courtier libre ".

Onze Belgische ondernemingen kunnen zich uiteraard ook verzekeren voor kredietrisico's via een bijkantoor van een buitenlandse verzekeringsonderneming of via een "vrije agent".


Dans le cadre de celle-ci, on étudie des facteurs qui peuvent jouer un rôle aussi bien protecteur que causal, tels que le rôle d’une infection naturelle A/H1N1, de coïnfections, d’antécédents génétiques de personnes prédisposées (allèles HLA), etc.

Hierbij worden factoren onderzocht die zowel een beschermende als een causale rol kunnen spelen, zoals de rol van een natuurlijke A/H1N1-infectie, co-infecties, genetische achtergrond van vatbare personen (HLA-allelen), en andere.


Les situations de crise peuvent résulter aussi de catastrophes naturelles ou de crises d'origine humaine comme les guerres ou autres conflits ou de circonstances extraordinaires ayant des effets comparables liés, entre autres, au changement climatique, à la détérioration de l'environnement, à l'accès à l'énergie et aux ressources naturelles ou à l'extrême pauvreté.

Crisissituaties kunnen ook het gevolg zijn van natuurrampen, door de mens veroorzaakte crises, zoals oorlogen en andere conflicten, of buitengewone omstandigheden met vergelijkbare gevolgen, die onder andere betrekking hebben op klimaatverandering, milieuschade, toegang tot energie en natuurlijke rijkdommen of extreme armoede.


Par ailleurs, il est également important de souligner que ces pro-hormones jouent le rôle de précurseurs dans la synthèse d’hormones naturellement présentes, à savoir la testostérone et l’estradiol, et peuvent donc aussi être naturellement présentes dans les urines et la viande.

Daarnaast is het ook belangrijk om op te merken dat deze pro-hormonen voorlopers zijn in de synthese van de natuurlijk voorkomende hormonen testosteron en estradiol en dus ook van nature kunnen voorkomen in urine en vlees.


La manière dont ils peuvent le faire revêt naturellement une importance capitale, ce qui souligne aussi combien il est important que les magistrats et les avocats reçoivent une formation ad hoc.

De manier waarop is uiteraard belangrijk. Daarom ook is vorming van magistraten en advocaten belangrijk.


Le numérique, s'il apporte des avantages considérables, est tout de même vulnérable, comme le fait apparaître le nombre croissant d'incidents causés par des erreurs ou par des catastrophes naturelles, mais qui peuvent être aussi criminels, terroristes, politiques ou même orchestrés par l'État.

Het internet brengt echter niet alleen enorme voordelen, het is ook kwetsbaar. Dit blijkt uit het toegenomen aantal incidenten ingevolge vergissingen of natuurrampen maar die ook een criminele, terroristische, politieke of zelfs staatsgestuurde grondslag kunnen hebben.


Dans la Convention des Nations unies sur les droits de l'enfant, la famille est reconnue non seulement comme le noyau de la société, mais aussi comme formant l'environnement naturel dans lequel tous ses membres, et les enfants en particulier, peuvent se développer et jouir du bien-être.

In het UNO-Verdrag inzake de rechten van het kind wordt het gezin niet alleen erkend als de kern van de samenleving, maar ook als de natuurlijke omgeving voor de ontplooiing en het welzijn van al haar leden en van kinderen in het bijzonder.


Elles peuvent à tout moment être modifiées et corrigées sans avertissement préalable par le gestionnaire du réseau de transport de gaz naturel aussi longtemps que la situation d'urgence persiste.

Zij kunnen op elk moment zonder voorafgaande verwittiging door de beheerder van het aardgasvervoersnet gewijzigd en bijgestuurd worden zolang de noodsituatie aanhoudt.


L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interprétation (" Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130)" (référence DG.ENV. B2/NH/ILF)) dans l ...[+++]

L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in janua ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent naturellement aussi ->

Date index: 2024-11-27
w