Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent pas malgré tout trouver » (Français → Néerlandais) :

Les États membres devraient malgré tout, conformément aux pratiques actuelles, rester pleinement libres de décider si les informations ou éléments de renseignement dont ils disposent peuvent être transmis à d'autres autorités.

Niettemin moeten de lidstaten, net als nu, volledig kunnen blijven bepalen of hun informatie of inlichtingen met andere autoriteiten mogen worden uitgewisseld.


Il faut voir aussi si des lois anciennes ne peuvent pas malgré tout trouver à s'appliquer dans le futur grâce à une quelconque interprétation évolutive et être ainsi utilisables dans le cadre de nouvelles technologies.

Men moet ook kijken of oude wetten door de een of andere evolutieve interpretatie toch geen toepassing kunnen vinden in de toekomst en aldus ook bruikbaar zouden zijn voor nieuwe technologieën.


Il faut voir aussi si des lois anciennes ne peuvent pas malgré tout trouver à s'appliquer dans le futur grâce à une quelconque interprétation évolutive et être ainsi utilisables dans le cadre de nouvelles technologies.

Men moet ook kijken of oude wetten door de een of andere evolutieve interpretatie toch geen toepassing kunnen vinden in de toekomst en aldus ook bruikbaar zouden zijn voor nieuwe technologieën.


- Si lors des captures, malgré toutes les précautions prises, un individu devait trouver accidentellement la mort, Bruxelles Environnement - IBGE en sera informé dès que possible.

- Indien tijdens de vangst, ondanks alle genomen voorzorgsmaatregelen, een individu per ongeluk zou sterven zal Leefmilieu Brussel - BIM hiervan zo snel mogelijk op de hoogte worden gebracht.


En marge de l'entretien de fonctionnement et de l'entretien d'évaluation, de l'attention peut également être réservée aux talents du membre du personnel, qui ne sont pas nécessairement abordés au cours de l'entretien de fonction, mais qui peuvent malgré tout représenter une valeur ajoutée pour l'organisation.

In de marge van zowel het functioneringsgesprek als het evaluatiegesprek kan er ook aandacht gegeven worden aan bepaalde talenten die het personeelslid bezit. Dit zijn talenten die niet noodzakelijk bij het functiegesprek aan bod komen, en toch eveneens voor de organisatie een toegevoegde waarde kunnen betekenen.


Dans le cadre de l'arrêté royal, on veillera tout particulièrement à trouver des mécanismes garantissant une gestion qui reste malgré tout individualisée.

Een koninklijk besluit moet voor betere garanties inzake de regeling van een bewind zorgen, ofschoon de persoonlijke dimensie niet verloren mag gaan.


Et si l'on parvient malgré tout à trouver un psychiatre, rien ne dit que l'on pourra faire appel à lui. Il se pourrait en effet que celui-ci ait déjà eu affaire à l'intéressé par le passé, en tant que psychiatre traitant ou durant la phase de l'internement.

Als men dan al een psychiater vindt, kan men in de situatie verzeild geraken waarbij de psychiater in het verleden, als behandelend psychiater of in de fase van de internering, reeds te maken heeft gehad met de betrokkene.


Si les affaires courantes devaient encore se prolonger, ce que je ne souhaite pas, peut-être pourrait-on trouver un système qui permette l’adoption de cet arrêté malgré tout.

Mochten de lopende zaken nog langer duren, wat ik niet wens, dan zal men misschien een systeem moeten bedenken om dat besluit alsnog te kunnen goedkeuren.


2. Les informations visées à l’article 4, paragraphe 1, font partie intégrante du contrat et ne peuvent être modifiées, à moins que les parties n’en décident autrement de manière explicite ou que les changements résultent de circonstances indépendantes de la volonté du professionnel, anormales et imprévisibles, dont les conséquences n’auraient pu être évitées malgré toute la diligence déployée.

2. De in artikel 4, lid 1, bedoelde informatie vormt een integrerend deel van de overeenkomst en wordt niet gewijzigd, tenzij de partijen uitdrukkelijk anders overeenkomen of de wijzigingen het gevolg zijn van ongewone en onvoorzienbare omstandigheden buiten de macht van de handelaar en waarvan hij de gevolgen niet kan vermijden, zelfs als alle zorg zou zijn betracht.


De plus, si les marchés apportent des solutions performantes mais qui sont malgré tout jugées peu satisfaisantes au regard de la politique de cohésion, les interventions de l'État peuvent servir à obtenir des résultats plus souhaitables et équitables au niveau du fonctionnement du marché.

Wanneer de markten doeltreffende resultaten opleveren die echter uit het oogpunt van het cohesiebeleid ontoereikend worden geacht, kan staatssteun voorts worden gebruikt om meer gewenste, rechtvaardige resultaten te behalen op de markt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent pas malgré tout trouver ->

Date index: 2021-10-09
w