Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peuvent pas simplement rester passifs " (Frans → Nederlands) :

Un membre réplique que le juge d'instruction ou le parquet peuvent intensifier le conflit par le biais de la presse. Dans cette éventualité, l'avocat peut difficilement rester passif.

Een lid repliceert dat ook de onderzoeksrechter of het parket de oorlog kunnen opvoeren via de pers. De advocaat kan er zich dan moeilijk bij neerleggen.


Un membre réplique que le juge d'instruction ou le parquet peuvent intensifier le conflit par le biais de la presse. Dans cette éventualité, l'avocat peut difficilement rester passif.

Een lid repliceert dat ook de onderzoeksrechter of het parket de oorlog kunnen opvoeren via de pers. De advocaat kan er zich dan moeilijk bij neerleggen.


Elles peuvent simplement aider les personnes à rester en bonne santé et/ou assister des patients dans la prise en charge de leurs pathologies.

Wel kunnen ze mensen helpen om gezond te blijven en/of patiënten ondersteunen om hun gezondheidstoestand te beheren.


10. salue la stabilité du secteur bancaire letton au cours des trois dernières années; relève, cependant, que le modèle d'entreprise du secteur bancaire a gravement été remis en question pendant la première phase de la crise financière mondiale; souligne qu'à cette époque, un effondrement du système financier letton n'a pu être évité que grâce à un sauvetage de l'Union européenne et du FMI; salue les réformes adoptées récemment afin de renforcer la réglementation imposée aux banques lettones qui exercent des activités liées aux dép ...[+++]

10. onderkent de stabiliteit van het Letse bankwezen gedurende de laatste drie jaar; wijst er echter op dat het bankzakenmodel tijdens de eerste fase van de mondiale financiële crisis voor serieuze uitdagingen heeft gestaan; benadrukt dat een totale ineenstorting van het Letse financiële systeem toen slechts kon worden voorkomen door een bail-out van de EU en het IMF; is ingenomen met de recente hervormingen ter versterking van de regelgeving van Letse banken die actief zijn op het gebied van door niet-ingezetenen aangehouden depos ...[+++]


10. salue la stabilité du secteur bancaire letton au cours des trois dernières années; relève, cependant, que le modèle d'entreprise du secteur bancaire a gravement été remis en question pendant la première phase de la crise financière mondiale; souligne qu'à cette époque, un effondrement du système financier letton n'a pu être évité que grâce à un sauvetage de l'Union européenne et du FMI; salue les réformes adoptées récemment afin de renforcer la réglementation imposée aux banques lettones qui exercent des activités liées aux dép ...[+++]

10. onderkent de stabiliteit van het Letse bankwezen gedurende de laatste drie jaar; wijst er echter op dat het bankenzakenmodel tijdens de eerste fase van de mondiale financiële crisis voor serieuze uitdagingen heeft gestaan; benadrukt dat een totale ineenstorting van het Letse financiële systeem toen slechts kon worden voorkomen door een bail-out van de EU en het IMF; is ingenomen met de recente hervormingen ter versterking van de regelgeving van Letse banken die actief zijn op het gebied van door niet-ingezetenen aangehouden dep ...[+++]


L’Union européenne et le Parlement ne peuvent pas simplement rester passifs face à la situation en Géorgie.

De Europese Unie en het Europees Parlement mogen niet aan de zijlijn blijven staan toekijken hoe de situatie in Georgië zich ontwikkelt.


La sécurité de l’approvisionnement doit continuer d’être garantie, surtout pour les personnes socialement vulnérables, qui ne peuvent tout simplement plus rester à flot des prix énergétiques croissants, quoi qu’elles fassent.

De continuïteit van de energievoorziening moet zijn gegarandeerd. Dat geldt juist voor de sociaal zwakkeren, die bij gestegen energieprijzen de kosten eenvoudig niet meer kunnen opbrengen, hoe graag ze dat ook zouden willen.


La sécurité de l’approvisionnement doit continuer d’être garantie, surtout pour les personnes socialement vulnérables, qui ne peuvent tout simplement plus rester à flot des prix énergétiques croissants, quoi qu’elles fassent.

De continuïteit van de energievoorziening moet zijn gegarandeerd. Dat geldt juist voor de sociaal zwakkeren, die bij gestegen energieprijzen de kosten eenvoudig niet meer kunnen opbrengen, hoe graag ze dat ook zouden willen.


Les garanties de l'État peuvent donc faciliter la création de nouvelles entreprises et permettre à certaines d'entre elles de mobiliser des fonds afin de mener de nouvelles activités ou simplement de rester en exploitation au lieu d'être éliminées ou restructurées, et conduisent de ce fait à des distorsions de concurrence.

Staatsgaranties kunnen dus de totstandbrenging van nieuwe activiteiten vergemakkelijken en bepaalde odernemingen in staat stellen middelen te verwerven om nieuwe activiteiten op te zetten of zich gewoon op de markt te handhaven, en zo uitschakeling of herstructurering te voorkomen, hetgeen tot distorsies van de mededinging leidt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent pas simplement rester passifs ->

Date index: 2021-03-01
w