Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peuvent pas simplement rester " (Frans → Nederlands) :

Art. 40. Pour pouvoir être et rester agréée comme organisation des loisirs sportifs, celle-ci doit satisfaire aux conditions suivantes : 1° avoir été créée en tant qu'association sans but lucratif conformément à la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations ; 2° stipuler dans les statuts de l'organisation que toutes les organisations pouvant attester exclusivement d'un fonctionnement actif au sein d'un groupe de loisirs ...[+++]

Art. 40. Om als organisatie voor de sportieve vrijetijdsbesteding erkend te worden en te blijven, moet ze aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° opgericht zijn als vereniging zonder winstoogmerk conform de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen; 2° in de statuten van de organisatie vermelden dat alle verenigingen die uitsluitend een actieve werking binnen een vrijetijdscluster kunnen aantonen, kunnen toetreden tot de organisatie; 3° een benaming hebben die representatief en overkoepelend is voor de betreffende vrijetijdscluster; 4° een werking, statuten en huishoudelijk reglement ...[+++]


Ceci implique entre autres que le demandeur : i. doit fournir à l'ABC toutes les informations et éléments de preuve pertinents en sa possession ou à sa disposition, ii. ne peut, à aucun moment, contester les éléments de fait qu'il a communiqués dans le cadre de la demande de clémence - le cas échéant la demande d'immunité - et sur lesquels l'avis de clémence se fonde, ni la matérialité des faits qu'il a rapportés ou l'existence même de ces pratiques, iii. doit rester à la disp ...[+++]

Dit omvat onder meer dat de verzoeker : i. de BMA alle relevante informatie en bewijsmateriaal verstrekt die in zijn bezit is of voor hem beschikbaar is, ii. op geen enkel ogenblik de feitelijke elementen die hij heeft meegedeeld in het kader van het clementieverzoek - desgevallend het immuniteitsverzoek - en waarop de clementiebeslissing steunt, de materialiteit van de feiten die hij heeft aangekaart of het bestaan zelfs van deze praktijken betwist, iii. ter beschikking blijft van de BMA om snel antwoord te geven op vragen die de betrokken feiten kunnen helpen vaststellen, iv. ervoor zorgt dat huidige en, in de mate van het mogelijke, voormalige werk ...[+++]


Les boulangeries qui, suite à l'application de l'article 2, § 2 de la présente convention collective de travail, passent de grande à petite boulangerie, ne peuvent pas faire usage des salaires horaires minima ci-dessus pour les ouvriers qui entrent en service à partir du 1 janvier suivant le jour X. Pour les ouvriers qui, le 31 décembre suivant le jour X, sont déjà en service et sont payés conformément aux salaires horaires minima ci-dessus, ces salaires horaires minima peuvent simplement continuer à être appliqués selon les modalité ...[+++]

De bakkerijen die in gevolge de toepassing van artikel 2, § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigen van grote naar kleine bakkerij kunnen geen gebruik maken van bovenstaande minimum uurlonen voor arbeiders die in dienst komen vanaf 1 januari volgend op dag X. Voor de arbeiders die op 31 december volgend op de dag X reeds in dienst zijn en die volgens bovenstaande minimum uurlonen betaald worden, kunnen deze minimum uurlonen gewoon verder worden toegepast onder de modaliteiten van § 1 van dit artikel.


Quand l’autorité fédérale exécute une compétence pour laquelle elle est exclusivement compétente, ladite « hiérarchie des normes » ne joue pas, puisque les différents gouvernements régionaux et communautaires ne peuvent tout simplement pas prendre un décret ou un arrêté en la matière.

Wanneer de federale overheid een bevoegdheid uitoefent waarvoor zij exclusief bevoegd is, speelt de zogenaamde « hiërarchie van de rechtsnormen » niet, aangezien de verschillende gewest- en gemeenschapsregeringen gewoonweg geen decreet of besluit terzake kunnen nemen.


La Commission de protection de la vie privée (CPVP), mieux connue sous le nom de Commission vie privée, a mis en place, le 12 juin 2014, sur son site web des formulaires grâce auxquels les entreprises peuvent notifier, simplement et rapidement, une fuite de données.

De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer (CBPL), beter gekend als de Privacycommissie, plaatste op 12 juni 2014 formulieren op haar website.


Face à la déferlante qui s'abat - croissance faible ou nulle, chômage de masse, endettement excessif, vieillissement démographique -, nous ne pouvons tout simplement pas rester les bras croisés.

Geconfronteerd met problemen als lage groei of nulgroei, massale werkloosheid, buitensporige schulden en vergrijzing, die maar voortduren, kunnen we alleen maar terugvechten.


En particulier, ces artistes peuvent, à l'instar d'un groupe culturel, exercer leur activité à titre professionnel, semi-professionnel ou amateur et le faire soit en tirant profit, soit à titre bénévole, le cas échéant en couvrant simplement leurs frais.

In het bijzonder kunnen dergelijke artiesten, net zoals een culturele groep, hun activiteit professioneel, semi-professioneel of als amateur uitoefenen, en dat doen om er winst mee te maken of op vrijwillige basis en zonder vergoeding of eventueel tegen een vergoeding die alleen hun kosten dekt.


Dans la pratique, la capacité de chaque État membre à atteindre des objectifs élevés en matière de protection de l'environnement ou à encaisser des recettes supplémentaires en appliquant des taux d'accises sur les carburants sensiblement plus élevés que ceux des pays voisins est quelque peu limitée par le fait que les entreprises de transport routier international de marchandises et de voyageurs de ces pays peuvent tout simplement ach ...[+++]

In de praktijk zijn de mogelijkheden van individuele lidstaten om strengere milieueisen toe te passen of extra inkomsten te verwerven door veel hogere accijnstarieven voor brandstoffen te heffen dan buurlanden, in zekere mate beperkt door het feit dat hun wegvervoerders en busbedrijven die internationale routes exploiteren, hun brandstof simpelweg in een buurland kunnen kopen.


«Les agriculteurs ne peuvent plus se contenter d'être simplement des producteurs».

Landbouwers kunnen zich niet langer beperken tot het voortbrengen van producten".


Les systèmes modernes de production industrielle ne peuvent évoluer et rester compétitifs que s'ils peuvent s'appuyer sur des normes reconnues et sur des moyens de mesure et d'essai fiables La mise en ÷uvre efficace des politiques européennes dans les secteurs de l'industrie, de l'agriculture, de l'énergie et des services réclame l'utilisation de méthodes de mesure et d'essai acceptées, reconnues et respectées non seulement en Europe ...[+++]

Moderne industriële produktiesystemen kunnen zich alleen maar ontwikkelen en concurrerend blijven wanneer zij worden geruggesteund door erkende normen en een betrouwbare meet- en beproevingsinfrastructuur Voor het doeltreffend voeren van Europees beleid in de industriële, de landbouw-, de energie- en de dienstensector moeten meet- en beproevingsmethoden kunnen worden gevolgd die aanvaard, erkend en toegepast worden, niet alleen in Europa maar overal ter wereld De kwaliteit van het leven in Europa op het gebied van de gezondheid, de veiligheid, het milieu en de vrije tijd kan zich slechts optimaal ontwikkelen als er juiste en reproduceerb ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent pas simplement rester ->

Date index: 2021-03-14
w