Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent permettre aussi » (Français → Néerlandais) :

Elles peuvent aussi permettre de cerner les nouveaux défis qu'un monde en mutation rapide impose aux pouvoirs publics et qu'une législation plus ancienne ne permet pas suffisamment d'affronter.

Met behulp van die evaluaties kunnen ook nieuwe beleidsuitdagingen worden vastgesteld die ontstaan in een snel veranderende wereld en die met oudere wetgeving minder goed kunnen worden aangepakt.


La poursuite de l'utilisation de l'ISS et la préparation de missions d'exploration peuvent permettre aussi aux entreprises belges de développer la technologie et le savoir-faire nécessaires en Belgique dans le cadre des technologies d'exploration.

De voortzetting van het gebruik van ISS en de voorbereiding van exploratiemissies kunnen ook de Belgische bedrijven toelaten om de nodige technologie en knowhow binnen België te ontwikkelen in het kader van de exploratietechnologie.


La poursuite de l'utilisation de l'ISS et la préparation de missions d'exploration peuvent permettre aussi aux entreprises belges de développer la technologie et le savoir-faire nécessaires en Belgique dans le cadre des technologies d'exploration.

De voortzetting van het gebruik van ISS en de voorbereiding van exploratiemissies kunnen ook de Belgische bedrijven toelaten om de nodige technologie en knowhow binnen België te ontwikkelen in het kader van de exploratietechnologie.


Les gestionnaires de réseau qui utilisent des techniques telles que l'exploration de données ou le profilage afin de détecter et de constater des fraudes à l'énergie appliquent des critères proportionnels et pertinents, qui peuvent varier périodiquement, et qui font en sorte que les données à caractère personnel à traiter soient aussi limitées que possible, mais aussi pertinentes pour permettre de détecter les typologies de fraude.

De netbeheerders die gebruikmaken van technieken als datamining of profilering om energiefraude te detecteren en vast te stellen hanteren proportionele en relevante criteria, die periodiek kunnen variëren, en die ervoor zorgen dat de te verwerken persoonsgegevens zo beperkt mogelijk maar tegelijk relevant zijn om fraudetypologieën te detecteren.


Ces sanctions pénales peuvent aussi permettre la saisie des profits réalisés en violation du présent règlement.

Die straffen kunnen ook inhouden dat de via inbreuken op deze verordening verkregen winsten worden afgedragen.


Les pays et territoires d'outre-mer (PTOM) qui peuvent bénéficier de l'aide de l'Union en vertu de la décision 2013/755/UE du Conseil et les régions ultrapériphériques de l'Union peuvent aussi participer aux projets ou programmes de coopération régionale, et le financement pour permettre la participation de ces territoires ou des régions ultrapériphériques vient s'ajouter aux fonds visés à l'article 1er, paragraphe 2, point a) i), ...[+++]

De LGO die in aanmerking komen voor bijstand van de Unie op grond van Besluit 2013/755/EU van de Raad, en de ultraperifere gebieden van de Unie kunnen eveneens deelnemen aan regionale samenwerkingsprojecten of -programma's; de voor de deelneming van deze gebieden of ultraperifere gebieden benodigde kredieten vormen een aanvulling op de kredieten bedoeld in artikel 1, lid 2, onder a), i), van het Intern Akkoord.


Les organes d'enquête sont aussi subordonnés aux instances judiciaires, de sorte qu'ils ne peuvent demander aucun élément de preuve au parquet et qu'ils ne jouissent pas de l'autonomie nécessaire pour permettre aux témoins de s'exprimer librement.

De onderzoeksorganen zijn ook ondergeschikt aan de gerechtelijke instanties waardoor ze geen bewijsstukken kunnen opvragen aan het parket en niet over de autonomie beschikken om getuigen vrijuit te doen spreken.


Outre la collecte, la centralisation et l'échange de données, des analyses stratégiques peuvent aussi être réalisées pour permettre des actions politiques, stratégiques et/ou opérationnelles.

Naast het verzamelen, centraliseren en uitwisselen van gegevens kunnen ook strategische analyses uitgevoerd worden om zo noodzakelijke politieke, strategische en/of operationele acties mogelijk te maken.


Les photographies et les empreintes seront utilisées pour confirmer l’identité d’un ressortissant de pays tiers qui a été localisé à l’aide d’une recherche alphanumérique dans le système SIS II. Dès que cela est possible d’un point de vue technique, les empreintes digitales peuvent aussi être utilisées pour permettre l’identification d’un ressortissant d’un pays tiers sur la base de ses identificateurs biométriques.

Om de identiteit te bevestigen van een onderdaan van een derde land die is aangetroffen als gevolg van een alfanumerieke opzoeking in SIS II zullen foto’s en vingerafdrukken worden gebruikt. Zodra dit technisch mogelijk is, mogen vingerafdrukken ook worden gebruikt voor de vaststelling van de identiteit van een onderdaan van een derde land op basis van diens biometrische identificatiekenmerken.


Même si la responsabilité est imputable à une autre partie ou en cas de responsabilité partagée, la question clé demeure : la SNCB ou les pouvoirs publics en général peuvent-ils se permettre une bavure de cette ampleur et perdre la face de manière aussi retentissante ?

Ook als de verantwoordelijkheid anders zou liggen of gedeeld zou zijn, blijft de hamvraag : kan de NMBS of kan de overheid in het algemeen zich permitteren om een dergelijke blunder van formaat te slaan en op zo'n opzienbarende wijze haar gezicht te verliezen ?


w