Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent pénétrer aussi » (Français → Néerlandais) :

N. considérant que le NOx et ses dérivés peuvent pénétrer en profondeur dans les poumons et causer des cancers ainsi que des troubles respiratoires chroniques; que les émissions de NOx ont aussi de graves conséquences pour l'environnement et contribuent à l'acidification et à l'eutrophisation; que les gaz d'échappement des véhicules diesels constituent l'une des sources principales de NOx dans les zones urbaines en Europe;

N. overwegende dat NOx en afgeleiden ervan tot diep in de longen kunnen doordringen en kanker en chronische ademhalingsmoeilijkheden kunnen veroorzaken; overwegende dat NOx-emissies ook ernstige gevolgen hebben voor het milieu en bijdragen tot verzuring en eutrofiëring; overwegende dat in stedelijke gebieden in Europa de uitstoot van dieselvoertuigen de belangrijkste bron is van NOx;


Le bâtiment date de 2007 et son propriétaire a pris soin de tenir compte des besoins des personnes à mobilité réduite: il est possible de pénétrer dans tout le bâtiment sans devoir monter d'escaliers. Les ascenseurs peuvent être utilisés pour les déplacements entre les étages, mais aussi depuis le parking. Les ascenseurs sont accessibles aux utilisateurs de fauteuils roulants et une toilette adaptée à leurs besoins est également pr ...[+++]

Het gebouw dateert van 2007 en de eigenaar van het gebouw heeft zorgvuldig rekening gehouden met de noden van mensen met een beperkte mobiliteit: het volledige gebouw kan betreed worden zonder trappen te moeten gebruiken, voor verplaatsingen tussen de verdiepingen kunnen de liften gebruikt worden, vanuit de parking is het eveneens mogelijk om de liften te gebruiken, de liften zijn toegankelijk voor rolstoelgebruikers en er is een toilet voorzien dat geschikt is voor rolstoelgebruikers.


Lors du débat à la Chambre, il a été décidé de remplacer le terme « pénétrer » par le terme « visiter ». Le souci était d'éviter toute ambiguïté sur la portée du pouvoir reconnu aux autorités : elles peuvent non seulement entrer dans les lieux visés par la loi, mais aussi y faire des fouilles.

Tijdens het debat in de Kamer werd besloten om de term « betreden » te vervangen door de term « bezoeken » om elke dubbelzinnigheid te vermijden omtrent de draagwijdte van de aan de overheid toegekende bevoegdheid : ze kan niet alleen de door de wet beoogde plaatsen betreden, maar er ook huiszoekingen verrichten.


Des comportements aussi variés que l'exhibitionnisme, le voyeurisme, les attouchements sexuels (sans pénétration) .peuvent rentrer sous la qualification d'attentat à la pudeur.

Uiteenlopende gedragingen als exhibitionisme, voyeurisme, seksuele betasting (zonder penetratie), enz., kunnen aangemerkt worden als aanranding van de eerbaarheid.


Des comportements aussi variés que l'exhibitionnisme, le voyeurisme, les attouchements sexuels (sans pénétration) .peuvent rentrer sous la qualification d'attentat à la pudeur.

Uiteenlopende gedragingen als exhibitionisme, voyeurisme, seksuele betasting (zonder penetratie), enz., kunnen aangemerkt worden als aanranding van de eerbaarheid.


Lors du débat à la Chambre, il a été décidé de remplacer le terme « pénétrer » par le terme « visiter ». Le souci était d'éviter toute ambiguïté sur la portée du pouvoir reconnu aux autorités : elles peuvent non seulement entrer dans les lieux visés par la loi, mais aussi y faire des fouilles.

Tijdens het debat in de Kamer werd besloten om de term « betreden » te vervangen door de term « bezoeken » om elke dubbelzinnigheid te vermijden omtrent de draagwijdte van de aan de overheid toegekende bevoegdheid : ze kan niet alleen de door de wet beoogde plaatsen betreden, maar er ook huiszoekingen verrichten.


S. considérant qu'en 2012, les autorités biélorusses ont apporté des modifications à la législation qui donnent le droit au KGB de recourir à la force autant qu'il le souhaite; considérant que, conformément à la nouvelle législation, les services de sécurité peuvent sans restriction pénétrer dans les logements, arrêter et incarcérer aussi bien les ressortissants biélorusses que les diplomates et les représentants d'organisations internationales bénéficiant de l'immunité; considérant que l'une des dispositions de cette loi exempte l ...[+++]

S. overwegende dat de Belarussische autoriteiten in 2012 hun wetgeving hebben gewijzigd, waardoor de KGB uitgebreide bevoegdheden heeft gekregen om vrijelijk dwangmaatregelen toe te passen; overwegende dat de veiligheidsdiensten conform de nieuwe wetgeving onbeperkt woningen mogen binnendringen en zowel Belarussische staatsburgers als diplomaten en vertegenwoordigers van internationale instellingen die immuniteit genieten, mogen arresteren en vasthouden; overwegende dat KGB-medewerkers door een bepaling in deze wet ook zijn vrijgesteld van alle wettelijke aansprakelijkheid voor door hen veroorzaakt letsel; overwegende dat de Belaruss ...[+++]


Ils peuvent de même y pénétrer et aussi visiter, dans le respect de l'inviolabilité du domicile, les établissements hôteliers et autres établissements de logement et se faire présenter par les propriétaires, tenanciers ou préposés de ces établissements, les données d'inscription des voyageurs (article 17).

Zij kunnen die plaatsen ook betreden, alsook, met inachtneming van de onschendbaarheid van de woning, hotelinrichtingen en andere logies verstrekkende inrichtingen bezoeken, en kunnen zich door de eigenaars, exploitanten of aangestelden van die inrichtingen de inschrijvingsgegevens van de reizigers doen overleggen (artikel 17).


Il peuvent pénétrer aussi, pendant les mêmes heures, dans les dépôts annexés aux locaux et lieux visés à l'alinéa précédent, même lorsque ces dépôts ne sont pas ouverts au public. Ils peuvent à toute heure, pénétrer dans les locaux qui servent à la fabrication, à la préparation, à la conservation ou à l'entreposage des médicaments, substances, compositions, objets ou appareils visés aux articles 1 et 1bis de la présente loi».

Gedurende dezelfde uren hebben zij ook toegang tot de depots die bij de in het vorig lid bedoelde plaatsen aansluiten, zelfs wanneer die depots voor het publiek niet toegankelijk zijn.Zij mogen te allen tijde de lokalen betreden welke dienen voor het vervaardigen, bereiden, bewaren of opslaan van geneesmiddelen, enkelvoudige of samengestelde substanties, voorwerpen of apparaten bedoeld in de artikelen 1 en 1bis van deze wet».


considérant que l'article 1er de la directive 89/556/CEE du Conseil, du 25 septembre 1989, fixant les conditions de police sanitaire régissant les échanges intracommunautaires et les importations en provenance des pays tiers d'embryons d'animaux domestiques de l'espèce bovine (3) a exclu du champ d'application de cette directive les embryons résultant de certaines techniques; que les embryons soumis à des techniques impliquant la pénétration de la zone pellucide peuvent être introduits dans les échanges ou importés ...[+++]

Overwegende dat krachtens artikel 1 van Richtlijn 89/556/EEG van de Raad van 25 september 1989 tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer in embryo's van als huisdier gehouden runderen en de invoer daarvan uit derde landen (3) de richtlijn niet van toepassing is op embryo's die met bepaalde technieken zijn verkregen; dat embryo's waarop technieken worden toegepast waarbij de zona pellucida wordt doorgeprikt, in het handelsverkeer mogen worden gebracht of mogen worden ingevoerd voor zover zij, voordat de betrokken techniek wordt toegepast, aan de eisen van Richtlijn 89/556/EEG vold ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent pénétrer aussi ->

Date index: 2024-04-24
w