Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent évaluer comment » (Français → Néerlandais) :

Les STS peuvent contenir un volet informatif fixant les principes relatifs à l'évaluation de l'aptitude et de la conformité, dans lequel est décrit comment les parties concernées peuvent démontrer la conformité avec les exigences imposées, en tenant compte du degré de fiabilité exigée.

De STS kunnen een informatief luik bevatten betreffende de principes voor de geschiktheids- of conformiteitbeoordeling, waarin beschreven is op welke manier de betrokken partijen de overeenkomstigheid met de gestelde eisen kunnen aantonen, rekening houdend met de vereiste betrouwbaarheid.


Ceux-ci peuvent commenter cette évaluation.

De betrokken lidstaten kunnen opmerkingen formuleren over die beoordeling.


Art. 18. § 1. Le titulaire de l'exemption hospitalière applique un système de pharmacovigilance pour effectuer une évaluation scientifique de toutes les informations relatives aux risques du médicament de thérapie innovante concerné, pour examiner comment ces risques peuvent être évités ou limités au minimum, et si nécessaire prendre des mesures appropriées.

Art. 18. § 1. De houder van de ziekenhuisvrijstelling past een geneesmiddelenbewakingssysteem toe om een wetenschappelijke beoordeling uit te voeren van alle informatie betreffende de risico's van het betrokken geneesmiddel voor geavanceerde therapie, om te onderzoeken hoe deze risico's kunnen worden vermeden of tot een minimum kunnen worden beperkt, en zo nodig passende maatregelen te nemen.


Sur la base de cette évaluation et en collaboration avec le monde académique, on examine comment les pouvoirs publics peuvent, avec les Communautés et la société civile, promouvoir davantage encore l'e-inclusion.

Op basis hiervan wordt, in samenwerking met de academische wereld, onderzocht, hoe de overheid samen met de gemeenschappen en het middenveld de bevordering van e-inclusie verder kan intensifiëren.


2. Technique Composantes clés de la technique Les élèves 2.1. peuvent dire de systèmes techniques de leur environnement à partir de quels matériaux et matières premières ceux-ci sont fabriqués ; 2.2. peuvent examiner des fonctions spécifiques de pièces de simples systèmes techniques par la manipulation, le montage ou le démontage ; 2.3. sont capables d'examiner la raison pour laquelle un système technique qu'ils utilisent fonctionne mal ou ne fonctionne pas du tout ; 2.4. peuvent illustrer que certains systèmes techniques doivent être entretenus ; 2.5. peuvent illustrer que les systèmes techniques évoluent et s'améliorent ; 2.6. peuvent ...[+++]

2. Techniek Kerncomponenten van techniek De leerlingen 2.1. kunnen van technische systemen uit hun omgeving zeggen uit welke materialen of grondstoffen ze gemaakt zijn; 2.2. kunnen specifieke functies van onderdelen bij eenvoudige technische systemen onderzoeken door middel van hanteren, monteren of demonteren; 2.3. kunnen onderzoeken hoe het komt dat een zelf gebruikt technisch systeem niet of slecht functioneert; 2.4. kunnen illustreren dat sommige technische systemen moeten worden onderhouden; 2.5. kunnen illustreren dat technische systemen evolueren en verbeteren; 2.6. kunnen illustreren hoe technische systemen onder meer gebaseerd zijn op kennis over eigenschappen van materialen of over natuurlijke verschijnselen; 2.7. kunnen in ...[+++]


3. a) Comptez-vous faire évoluer ce dossier à l'avenir et, si oui, dans quelle mesure? b) Si non, comment ceux-ci peuvent-ils s'adresser à votre département afin d'évaluer leur situation et voir si, le cas échéant, une révision de ce statut est envisageable?

3. a) Zal u dit dossier in de toekomst ter hand nemen, en zo ja, wat zal u precies ondernemen? b) Zo niet, bij welke instantie van uw departement kunnen zij terecht om hun toestand te laten herbekijken en te laten nagaan of hun statuut eventueel kan worden herzien?


3. Il convient également de se demander pourquoi, alors qu'un cadre légal existe, certains médecins se permettent d'agir en dehors des prescrits légaux, déjà parmi les plus lestes d'Europe. a) Comment réduire, voire faire disparaitre, ce phénomène? b) Quelles mesures peuvent être prises au niveau du SPF Santé afin d'évaluer et prévenir de tels écarts et assurer le respect de la loi en cette matière difficile et délicate?

3. Men moet ook de vraag stellen waarom sommige artsen in strijd met de bestaande wettelijke voorschriften, die al tot de soepelste van Europa behoren, durven handelen. a) Hoe kan men dat verschijnsel aanpakken en zo mogelijk uit de wereld helpen? b) Welke maatregelen kan de FOD Volksgezondheid nemen om dergelijke uitwassen te evalueren en te voorkomen en ervoor te zorgen dat de wetgeving in die moeilijke en delicate materie wordt nageleefd?


- Connaissance de la compatibilité de matériaux (lesquels peuvent et lesquels ne peuvent pas entrer en contact) - Connaissance de techniques et d'instruments pour des travaux de précision et de tracement - Connaissances des conditions d'application de treillis d'armature et de fibres - Connaissance des directives pour l'exécution de joints - Connaissance des types de joints : joints d'exécution, joints de répartition (joints d'expansion ou de retrait, joints de séparation, joints de bord et de pourtour, ...) - Connaissance des types de profils de joints et des conditions qui s'appliquent pour les appliquer - Connaissance de l'utilité d'u ...[+++]

- Kennis van verenigbaarheid van materialen (welke wel en welke niet met elkaar in aanraking mogen komen) - Kennis van technieken en instrumenten voor pas- en uitzetwerk - Kennis van de toepassingsvoorwaarden van wapeningsnetten en vezels - Kennis van de richtlijnen voor het uitvoeren van voegen - Kennis van de soorten voegen : uitvoeringsvoegen, verdeelvoegen (uitzettings- of krimpvoegen, scheidingsvoegen, rand- en omtrekvoegen, ...) - Kennis van de soorten voegprofielen en de voorwaarden waaronder die aangebracht moeten worden - Kennis van het nut van een primer - Kennis van de redenen tot beschermen van een dekvloer (om snel drogen en ...[+++]


2. Si non, comment ceux-ci peuvent-ils s'adresser à votre département afin d'évaluer leur situation et voir si, le cas échéant, une révision de cet arrêté en leur faveur est envisageable?

2. Zo niet, op welke wijze kunnen zij zich tot uw departement wenden voor een evaluatie van hun situatie, om te kijken of een herziening van het besluit in hun voordeel mogelijk is?


L'industrie peut s'interroger sur la manière de mieux intégrer les aspects environnementaux dans la conception d'un produit; les consommateurs peuvent évaluer comment choisir des produits plus respectueux de l'environnement [10] et améliorer l'utilisation et l'élimination de ces produits.

De industrie kan bekijken hoe zij milieuaspecten beter kan integreren in het ontwerp van producten, terwijl consumenten zich een oordeel kunnen vormen over hoe zij groenere producten [10] kunnen aanschaffen en hoe zij deze beter kunnen gebruiken en zich er beter van kunnen ontdoen.


w