Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent être accordées hors marges » (Français → Néerlandais) :

En outre, le fait que des participations bénéficiaires peuvent être accordées hors marges à certaines conditions constitue une autre source de différenciation, selon les possibilités respectives des secteurs ou des entreprises.

De mogelijkheid om onder bepaalde voorwaarden winstdeelnemingen toe te kennen buiten de marge is een andere bron van differentiëring, al naar gelang van de respectieve mogelijkheden van de sectoren of de bedrijven.


Dans la loi relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (8), le gouvernement a fait connaître son intention de déposer un projet de loi qui définira les participations bénéficiaires susceptibles d'être accordées hors marge salariale et dont le montant ne sera pas repris dans le calcul du coût salarial.

In de wet tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen (8) heeft de regering de intentie te kennen gegeven om een wetsontwerp in te dienen dat een definitie zal geven van de winstdeelnemingen die buiten de loonmarge kunnen worden toegekend en waarvan het bedrag niet zal worden opgenomen in de berekening van de loonkosten.


Dans la loi relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (8), le gouvernement a fait connaître son intention de déposer un projet de loi qui définira les participations bénéficiaires susceptibles d'être accordées hors marge salariale et dont le montant ne sera pas repris dans le calcul du coût salarial.

In de wet tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen (8) heeft de regering de intentie te kennen gegeven om een wetsontwerp in te dienen dat een definitie zal geven van de winstdeelnemingen die buiten de loonmarge kunnen worden toegekend en waarvan het bedrag niet zal worden opgenomen in de berekening van de loonkosten.


Cette marge d'appréciation va au-delà du simple exercice du pouvoir discrétionnaire lors de la formulation des dispositions de transposition. Les États membres peuvent au contraire décider des conditions auxquelles des dérogations peuvent être accordées (20).

Deze speelruimte beperkt zich niet tot het formuleren van omzettingsregels, maar houdt in dat de lidstaten zelf kunnen bepalen onder welke voorwaarden vrijstellingen kunnen worden verleend (20).


4. Par dérogation au paragraphe 1 du présent article, les établissements peuvent utiliser la méthode prévue à l'article 222, moyennant une pondération de risque d'au moins 20 %, pour déterminer la majoration concernant les opérations de mise en pension, les opérations de prêt ou d'emprunt de titres ou de matières premières, les opérations à règlement différé et les opérations avec appel de marge, y compris celles hors bilan.

4. In afwijking van lid 1 kunnen de instellingen de in artikel 222 beschreven methode gebruiken, onder toepassing van een vloer van 20 % voor het toepasselijke risicogewicht, om de opslagfactor te bepalen voor retrocessietransacties, transacties inzake verstrekte of opgenomen effecten- of grondstoffenleningen, transacties met afwikkeling op lange termijn en margeleningstransacties, met inbegrip van die buiten de balanstelling. instellingen mogen deze methode alleen gebruiken wanneer zij deze ook gebruiken voor het bepalen van de blootstellingswaarde van die transacties om aan de eigenvermogensvereisten van artikel 92 te voldoen.


À l'article 9, § 1 , proposé, ajouter un 9º (nouveau) rédigé comme suit « Des réductions temporaires hors tarif peuvent être accordées sur ce taux d'intérêt».

Aan § 1 van het voorgestelde artikel 9 een 9º toevoegen, luidende : « 9º Er kan een tijdelijke, niet-tariefgebonden vermindering van deze rentevoet worden toegestaan».


« Art. 24 bis. La police locale contrôle si les jeunes soumis à l'obligation scolaire se trouvant hors de l'école pendant les heures de cours peuvent justifier leur absence aux cours par l'une des raisons visées à l'article 7 de l'arrêté royal du 30 décembre 1975 fixant les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui suit des cours.

« Art. 24 bis. De lokale politie controleert of leerplichtige jongeren die tijdens de schooluren buiten de school worden aangetroffen, hun afwezigheid van de lessen kunnen rechtvaardigen door een van de redenen bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 30 december 1975 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat onderwijs volgt.


Pour les activités visées à l'article 55, alinéa 1, 1°, de la loi, peuvent en outre être pris en considération pour la constitution de la marge de solvabilité, les créances de l'institution vis-à-vis de la ou des entreprises d'affiliation à condition que ces créances soient garanties par un établissement de crédit ou une entreprise d'assurances disposant d'un agrément pour excercer cette activité dans un Etat membre ou, s'il est établi dans un pays hors ...[+++]

Voor de activiteiten bedoeld in artikel 55, eerste lid, 1°, van de wet, mogen vorderingen van de instelling op de bijdragende onderneming(en) ook in aanmerking worden genomen voor de samenstelling van de solvabiliteitsmarge, op voorwaarde dat ze gewaarborgd worden door een kredietinstelling of een verzekeringsonderneming, die over een toelating om haar activiteiten uit te oefenen in een lidstaat beschikt, of indien ze gevestigd is in een land buiten de Europese Economische Ruimte, wanneer ze aan de voorwaarden bepaald door de CBFA voldoet.


Au point 26 de l'encadrement, on peut lire que «les aides à finalité régionale accordées à la construction, à la réparation ou à la transformation navales peuvent être considérées comme compatibles avec le marché commun à condition [que] les aides aux investissements [soient] accordées pour permettre, hors de toute restructurati ...[+++]

In punt 26 van de scheepsbouwkaderregeling is bepaald dat: „regionale steun ten behoeve van scheepsbouw, scheepsreparatie of scheepsverbouwing met de gemeenschappelijke markt verenigbaar kan worden geacht wanneer de steun wordt toegekend ten behoeve van investeringen in de aanpassing of modernisering van bestaande werven en hij niet gekoppeld is aan een financiële herstructurering van de betrokken werf of werven, met als doel de productiviteit van de bestaande installaties te verbeteren”.


(27) considérant que les critères internationaux relatifs à la préservation de la forêt tropicale ne peuvent pas, à l'heure actuelle, être utilisés pour contrôler l'exploitation forestière; que, à ce stade, il apparaît préférable, pour l'application d'un régime d'encouragement à la protection de l'environnement, de maintenir un système de contrôle préalable global par pays, sans préjudice d'un recours ultérieur à des contrôles à posteriori dès que les conditions le permettront; que les marges préférent ...[+++]

(27) Overwegende dat de internationale criteria inzake de bescherming van de tropische bossen op dit ogenblik niet kunnen worden gebruikt om toezicht te houden op de exploitatie van deze bossen; dat het in dit stadium wenselijk lijkt, voor de toepassing van een stimuleringsregeling ter bescherming van het milieu, een systeem van voorafgaande globale controle per land te handhaven, onverminderd de mogelijkheid tot controle achteraf zodra de omstandigheden dit toelaten; dat de aanvullende preferentiële marges die in het kader van een dergelijke regeling kunnen worden toegekend identiek kunnen zijn met die welke op sociaal gebied werden v ...[+++]


w