Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent-elles espérer obtenir » (Français → Néerlandais) :

3. Les administrations locales peuvent-elles espérer obtenir des éclaircissements sur la manière de gérer au mieux ce problème?

3. Komt er voor de lokale besturen enige verduidelijking over hoe men dit best aanpakt?


Les zones côtières qui ont à faire face aux plus grands besoins en termes socio-économiques peuvent de ce fait espérer obtenir un soutien des Fonds structurels.

De kustgebieden met de grootste socio-economische noden zouden dus kunnen verwachten gebruik te maken van de steun maatregelen van de Structuurfondsen.


Dans le premier cas, elles sont admises à faire valoir un dommage propre, dont elles peuvent obtenir réparation à charge de la personne responsable de l'accident, alors que dans le second cas, elles ne sont pas admises à faire valoir un dommage propre et ne peuvent en conséquence fonder une action en réparation sur la disposition en cause.

In het eerste geval mogen zij eigen schade doen gelden, waarvan zij vergoeding kunnen verkrijgen ten laste van de persoon die aansprakelijk is voor het ongeval, terwijl zij in het tweede geval geen eigen schade mogen doen gelden en bijgevolg geen vordering tot vergoeding kunnen gronden op de in het geding zijnde bepaling.


Aujourd'hui, ce dernier s'élève à 3,75%. D'après Monsieur Smets, les compagnies d'assurance "courraient le risque de devoir assurer sur une période de 10 à 20 ans un rendement supérieur au rendement qu'elles peuvent obtenir de leurs actifs" en raison de la faiblesse des taux sur le long terme.

Volgens de heer Smets zouden de verzekeringsmaatschappijen door de lage langetermijnrente het risico lopen gedurende een periode van 10 tot 20 jaar een rendement te moeten verzekeren dat hoger ligt dan wat ze zelf uit hun activa kunnen halen.


1. Les avocats et activistes (des droits de l'homme) chinois peuvent-ils espérer obtenir l'asile politique en Belgique?

1. Kunnen advocaten en (mensenrechten)activisten rekenen op politiek asiel in België?


2. Les avocats et activistes peuvent-ils espérer obtenir l'asile politique en Belgique dans le cadre des évènements précités?

2. Kunnen advocaten en activisten rekenen op politiek asiel in België naar aanleiding van voornoemde gebeurtenissen?


Elle espère donc obtenir l'accord de la Défense. 1. Une demande officielle a-t-elle déjà été faite à la Défense?

Ze hoopt hierbij op de goedkeuring van Defensie. 1. Werd er al een officiële vraag gesteld aan Defensie?


Les transformations qu'elles vivent aujourd'hui, toujours plus intensément depuis dix ans, conduisent à poser une question fondamentale: les universités européennes dans leur forme et leur organisation actuelles, peuvent-elles espérer conserver dans l'avenir leur place dans la société et dans le monde ?

De veranderingen die zij momenteel ondergaan en die de afgelopen jaren in sterkte zijn toegenomen, doen de volgende fundamentele vraag rijzen: kunnen de Europese universiteiten, zoals zij nu zijn en met hun huidige organisatie, erop hopen dat zij hun plaats in de samenleving en in de wereld kunnen bewaren?


Lorsque les informations visées à l'article 14, paragraphe 2, ont déjà été communiquées à une autorité compétente en application des règles sectorielles, les autorités compétentes chargées de la surveillance complémentaire peuvent s'adresser à elle pour obtenir lesdites informations.

Indien de in artikel 14, lid 2, bedoelde informatie reeds op grond van de sectorale voorschriften aan een bevoegde autoriteit is verstrekt, kunnen de voor de uitoefening van het aanvullende toezicht verantwoordelijke bevoegde autoriteiten zich tot de eerstgenoemde autoriteit wenden om de informatie te verkrijgen.


Elle espère qu'avec le projet de refonte de l'article 17 2 intégré dans le projet de modification du règlement n° 1150/2000, et tel que décrit ci-dessus, les Etats membres sauront mieux appréhender la notion de montants définitivement irrécouvrables et prendre les mesures visant à nettoyer la comptabilité séparée pour obtenir une situation comptable plus objective.

Zij hoopt dat de lidstaten dankzij de geplande herziening van artikel 17, lid 2, in het ontwerp tot wijziging van Verordening nr. 1150/2000, zoals hierboven beschreven, een beter begrip zullen krijgen van definitief oninbare bedragen en maatregelen zullen nemen om de specifieke boekhouding te zuiveren teneinde een meer objectieve boekhoudkundige situatie te verkrijgen.


w