Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appeler à témoigner
Citation à témoigner en justice
Citer des témoins à comparaître
Convocation à témoigner en justice
Convoquer des témoins
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Témoigner en justice

Vertaling van "peux en témoigner " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

recht van verschoning | verschoningsrecht


appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins

getuigen oproepen


principe selon lequel on ne témoigne pas contre soi-même

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.


témoigner devant la Cour de justice des Communautés européennes

als getuige voor he Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen optreden


citation à témoigner en justice

dagvaarding om te getuigen in rechte


convocation à témoigner en justice

oproeping om te getuigen in rechte


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et en tant que navetteur habitué de la gare d'Herseaux, je peux en témoigner.

Ik kan ervan meespreken, aangezien ik zelf regelmatig de trein neem in Herseaux.


Exerçant la profession d’avocat en Roumanie, je ne peux que témoigner des avantages considérables qui découlent de l’acte authentique et d’un système judiciaire cordial et non contentieux.

Als advocaat uit Roemenië kan ik alleen maar benadrukken hoe groot de voordelen zijn van de authentieke akte en een minnelijk en niet-contentieus rechtsstelsel.


Aucune entreprise d’aucun secteur ne peut survivre à ce type de contexte économique, mais il est néanmoins avéré que, lorsqu'il y a eu une volonté politique de surveiller de près les importations, comme ce fut le cas par le passé – et je peux en témoigner – les prix payés aux producteurs de la Communauté se sont immédiatement rétablis.

Geen enkel bedrijf in welke sector ook kan een dergelijke economische context overleven, maar toch is het bewezen dat, wanneer de politieke wil bestaat om de invoer nauwlettend te volgen, zoals in het verleden is gedaan – en daar ben ik zelf getuige van geweest – de prijzen die aan producenten in de Gemeenschap werden betaald, zich meteen herstelden.


Aucune entreprise d’aucun secteur ne peut survivre à ce type de contexte économique, mais il est néanmoins avéré que, lorsqu'il y a eu une volonté politique de surveiller de près les importations, comme ce fut le cas par le passé – et je peux en témoigner – les prix payés aux producteurs de la Communauté se sont immédiatement rétablis.

Geen enkel bedrijf in welke sector ook kan een dergelijke economische context overleven, maar toch is het bewezen dat, wanneer de politieke wil bestaat om de invoer nauwlettend te volgen, zoals in het verleden is gedaan – en daar ben ik zelf getuige van geweest – de prijzen die aan producenten in de Gemeenschap werden betaald, zich meteen herstelden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Je peux effectivement témoigner que pour la traduction française, on ne parlait pas de non-inscrits, mais d'extrémistes.

– Ik kan u inderdaad garanderen dat er in de Franse vertaling niet gesproken werd over niet-ingeschrevenen maar over extremisten.


Tu étais membre de ce Parlement depuis fort longtemps, un membre très apprécié, bien au-delà de ton groupe, je peux en témoigner.

U bent niet alleen heel lang lid van dit Parlement geweest, maar ook een geliefd lid, niet alleen binnen uw fractie, maar ook ver daarbuiten, zoals ik kan beamen.


Vous vous êtes obstinée et vous n'avez accepté aucun des amendements, souvent de simple bon sens, proposés par ces personnes, suscitant ainsi, je peux en témoigner, un malaise jusque dans votre propre groupe (Protestations de M. Moureaux).

U bent koppig en hebt geen enkel amendement aanvaard, hoewel sommige gewoon door het gezond verstand waren ingegeven. Ik kan u verzekeren dat dit een grote malaise veroorzaakt heeft, zelfs in uw eigen partij (Protest van de heer Moureaux.)


Je ne peux que témoigner ma confiance aux futurs parlementaires et espérer qu'ils mèneront à bien ce projet.

Ik heb er alle vertrouwen in dat het parlement dit project tot een goed einde zal brengen.


Pour Gérard Deprez, l'engagement pour l'Europe n'est pas un vain mot - et je peux en témoigner pour avoir partagé quelques années avec lui au Parlement européen.

Het engagement voor Europa is voor Gérard Deprez geen hol woord. Ik kan daarvan getuigen want ik heb samen met hem enkele jaren in het Europees Parlement gezeteld.


Je peux personnellement témoigner du bien-fondé de ce genre d'initiative, comme le montre ma récente visite à Auschwitz en compagnie de la commission de la Défense à laquelle se sont joints 120 jeunes.

Persoonlijk ben ik ervan overtuigd dat een dergelijk initiatief nodig is. Mijn recent bezoek aan Auschwitz, samen met de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging en in gezelschap van 120 jongeren, getuigt daarvan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux en témoigner ->

Date index: 2023-10-03
w