Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peux vous donner aucune » (Français → Néerlandais) :

De plus, l'incident à Doel 4 a encore entraîné des mesures de protection supplémentaires mais je ne peux évidemment donner aucun détail à ce sujet.

Daarbovenop heeft het incident in Doel 4 nog geleid tot bijkomende beveiligingsmaatregelen, maar daarover kan ik uiteraard geen details geven.


Cependant, je peux vous donner l'évolution des admissions forcées pour la période 2000-2013.

Ik kan u evenwel de evolutie geven van de gedwongen opnames in de periode 2000-2013.


Je peux vous donner les chiffres globaux relatifs aux amendes administratives: Explications concernant le tableau: Lorsque l'on inflige une amende administrative, le contrevenant à trois mois pour payer.

De globale cijfers inzake de administratieve geldboeten vindt u hieronder: Toelichting tabel Wanneer een administratieve geldboete wordt opgelegd, heeft de overtreder drie maanden de tijd om te betalen.


Cependant, je peux vous donner le nombre de médecins et de dentistes ayant obtenu un visa pour exercer leur activité en Belgique entre 2010 et 2015.

Ik kan u echter het aantal artsen en tandartsen geven dat tussen 2010 en 2015 een visum heeft verkregen om hun activiteit in België uit te oefenen.


5. Au niveau de la ponctualité, je peux vous donner les chiffres suivants des trains à temps: - 2009 : 89 % - 2010 : 82 % - 2011 : 83 % - 2012 : 84 % - 2013 : 83 % - 2014 : 84 %.

5. Inzake stiptheid kan ik u de volgende percentages van stipte treinen meedelen: - 2009: 89 % - 2010: 82 % - 2011: 83 % - 2012: 84 % - 2013: 83% - 2014: 84 %.


Je peux vous donner mon interprétation et celle de la Commission par rapport à cette question, qui est en fait extrêmement compliqué si vous examinez les textes.

Ik kan u mijn interpretatie en die van de Commissie geven inzake deze kwestie, die uiterst gecompliceerd is, zoals u zult vaststellen als u de teksten bekijkt.


Ce sujet relève de sa compétence et je ne peux malheureusement donner aucune réponse utile.

Dit onderwerp valt onder haar bevoegdheid en ik kan er daarom geen zinnig antwoord op geven.


Par conséquent, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je ne peux pas m'exprimer au nom du Parlement, car je représente un seul député sur 785, mais je peux vous donner mon impression, après 9 ans au sein de cette Assemblée, et je peux vous dire une chose: il y a une volonté de parvenir à un accord, on constate une volonté de négocier, on sent de la bonne volonté, Monsieur le Président en exercice du Conseil, mais dites au Conseil que cette bonne volonté doit être réciproque.

Daarom, fungerend Voorzitter van de Raad, kan ik niet namens het Parlement spreken. Ik ben slechts één parlementslid van de 785, maar ik kan u een indruk geven na negen jaar in dit huis en ik kan u één ding zeggen: de wens om een overeenkomst te bereiken bestaat net als de wil om te onderhandelen, er is goede wil, fungerend Voorzitter van de Raad, maar vertel de Raad dat deze goede wil wederzijds moet zijn.


Je ne peux pas vraiment vous dire quels obstacles ont pu apparaître ou peuvent apparaître, mais je peux vous donner l’idée que je me suis faite de la politique de l’UE et des responsabilités du Conseil dans ce domaine.

Ik kan u niet specifiek vertellen welke obstakels er zijn opgedoemd of zouden kunnen opdoemen, al kan ik u wel een idee geven, zoals ik heb gedaan, van wat het beleid van de EU en de verantwoordelijkheden van de Raad op dit terrein tot dusver zijn geweest.


Je peux vous donner la nationalité des personnes qui ont été rapatriées, mais je suis incapable de vous dire dans quel pays elles l'ont été parce que, comme vous le savez, certaines d'entre elles ne sont pas ramenées dans leur pays, mais dans celui via lequel elles sont entrées dans l'Union européenne.

Ik kan u de nationaliteit van de teruggekeerde personen geven, maar ik kan u niet vertellen waarheen ze zijn vertrokken aangezien een aantal van hen, zoals u weet, niet naar hun eigen land is teruggekeerd, maar zijn teruggekeerd naar het land van waaruit ze de Europese Unie zijn binnengekomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux vous donner aucune ->

Date index: 2024-08-20
w