Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «phénomène de cette ampleur pourrait » (Français → Néerlandais) :

Bien que l’instauration de ces quotas constituât une violation flagrante du principe de la libre circulation des citoyens de l’Union, la Commission européenne a reconnu qu’un phénomène de cette ampleur pourrait entraîner à l’avenir une pénurie de professionnels qualifiés dans le secteur de la santé publique.

Hoewel de wetgeving die de quota vastlegde een duidelijke schending van het beginsel van vrij verkeer van EU-burgers inhield, erkende de Europese Commissie dat een zo grote instroom in de toekomst zou kunnen leiden tot tekorten aan gekwalificeerd personeel in de gezondheidszorg.


De cette manière, le phénomène des mariages blancs pourrait être mieux inventorié et des informations statitistiques pourraient être collectées.

Op die manier zouden schijnhuwelijken beter in kaart kunnen gebracht worden en statistische informatie verzameld kunnen worden.


Le ministre flamand de l'Enseignement, Pascal Smet, examine l'ampleur du phénomène de « l'école alternée » et pourrait, au besoin, adapter la réglementation afin de mettre un terme à la pratique.

Vlaams minister van Onderwijs Pascal Smet is de omvang van het co-schoolschap aan het onderzoeken en zou desnoods de regelgeving aanpassen, om de praktijk te stoppen.


L'ampleur du phénomène a été ramenée de 50 à 22 %; le problème pourrait disparaître d'ici une quinzaine d'années.

Het fenomeen is thans reeds gezakt van 50 % tot 22 % en zou binnen een vijftiental jaar kunnen verdwijnen.


1) Est-ce que vous pouvez nous en dire plus sur cette augmentation du nombre de mouvements religieux ou philosophiques en Belgique, de même que sur ce phénomène inquiétant soulevé par le CIAOSN ? quelle est l'ampleur de ce phénomène et quel est le profil des personnes qui intègrent ces groupes ?

1) Kan de minister toelichting geven bij deze toename van het aantal religieuze en filosofische bewegingen in België, evenals bij het onrustwekkende fenomeen dat door het IACSSO aan de orde wordt gesteld? Wat is de omvang van dit fenomeen en wat is het profiel van de mensen die deel uitmaken van die groeperingen?


De par sa nature même, le nombre d’immigrations illégales d’étrangers (flux annuel) ne fait pas l’objet d’un enregistrement administratif et seule une estimation indirecte pourrait permettre d’appréhender l’ampleur du phénomène.

Uit de aard der zaak zelf volgt dat het aantal illegale immigraties van vreemdelingen (jaarlijkse instroom) niet administratief is geregistreerd en dat alleen een indirecte schatting kan worden gemaakt om de omvang van het fenomeen te begrijpen.


ESTIME que, compte tenu, d'une part, de la volonté de la Communauté européenne de développer l'activité transfrontalière en matière de services financiers et, d'autre part, de l'ampleur croissante du phénomène de l'endettement et du surendettement, une réflexion pourrait être envisagée au niveau communautaire pour apporter, en complément aux mesures en faveur de ce développement du crédit transfrontalier, des mesures visant à préve ...[+++]

12. MEENT dat, rekening houdend met enerzijds het streven van de Europese Gemeenschap om de grensoverschrijdende verstrekking van financiële diensten te ontwikkelen, en anderzijds de toenemende omvang van het verschijnsel schuldenlast en overmatige schuldenlast, beraad op Europees niveau wenselijk is, om, in aanvulling op de maatregelen ter ontwikkeling van de grensoverschrijdende kredietverlening, tevens maatregelen ter preventie van overmatige schuldenlast te treffen tijdens de gehele kredietcyclus;


Cette réunion spéciale du groupe pour l'égalité des chances de la Commission a pour objectif de souligner l'ampleur croissante de la traite des femmes et des enfants et de montrer l'importance que l'Union européenne attache à la lutte contre ce phénomène.

Tijdens deze speciale ontmoeting van de groep van de Commissie voor gelijke kansen zal speciaal de nadruk worden gelegd op de onafgebroken groei van vrouwen- en kinderhandel, en zal worden aangetoond hoeveel belang de Europese Unie hecht aan de bestrijding daarvan.


Cette coopération pourrait porter notamment sur - l'intensification des échanges d'informations ; - l'amélioration de la formation des services appelés à prévenir et à combattre le terrorisme ; - l'identification des différentes composantes de ce phénomène (organisation, financement, etc.).

Deze samenwerking zou met name betrekking kunnen hebben op - intensivering van de informatie-uitwisseling ; - verbetering van de opleiding van de diensten die het terrorisme moeten voorkomen en bestrijden ; - bepaling van de verschillende onderdelen van dit verschijnsel (organisatie, financiering enz.).


Toutefois, cette croissance de la demande pourrait être ralentie par des contraintes sur la croissance de la production d'énergie et d'électricité étant donné l'ampleur des investissements nécessaires pout la construction des infrastructures (développement de champs gaziers et pétroliers, gazoducs, centrales électriques réseaux de distribution).

Deze groei van de vraag kan echter worden vertraagd wanneer de vereiste toename van de energie- en electriciteitsproduktie achterwege blijft omdat de omvang van de investeringen in de benodigde infrastructuur (ontwikkeling van gas- en olievelden, gastransportleidingen, elektriciteitscentrales, distributienetten) de capaciteit van de landen te boven gaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

phénomène de cette ampleur pourrait ->

Date index: 2024-08-06
w