59. demande à la Commission de tirer les enseignements des protestations de la population contre le manque intrinsèque de transparence dans les négociations sur l'accord commercial anti-contrefaçon (ACAC); insiste pour que toute négociation sur l
a contrefaçon et le piratage se concentre sur ces objectifs spécifiques et soit menée en toute transparence, responsabilité et respect des libertés et des droits civils, y compris la liberté d'internet, dans le cadre des organismes internationaux compétents et incluant les pays en développement, et tienne compte de leur besoin légitime de transfert technologique; insiste pour que le Parlement d
...[+++]e même que la société civile soient associés à la définition du mandat de négociations de tous les futurs accords commerciaux ainsi que dans les échanges commerciaux actuels; 59. vraagt de Commissie lering te trekken uit het publieke protest tegen het intrinsieke gebrek aan transparantie bij de onderhandelingen over de Handelsovereenkomst betreffende de bestrijding van namaak (ACTA); benadrukt dat onderhandeli
ngen over namaak en piraterij alleen over die specifieke onderwerpen mogen gaan en op volledig transparante wijze, met eerbied voor de burgerlijke vrijheden en rechten, met inbegrip van internetvrijheid, moeten worden gevoerd in het kader van de bevoegde internationale instanties, met deelname van de ontwikkelingslanden en rekening houdend met hun legitieme behoefte aan technologieoverdracht; benadrukt
...[+++] dat het Parlement en het maatschappelijk middenveld inspraak moeten krijgen bij de vaststelling van het onderhandelingsmandaat voor alle toekomstige handelsovereenkomsten alsook bij lopende handelsbesprekingen;